Book Title: Dictionary Telgu English
Author(s): Charles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
Publisher: Asian Education Service
View full book text
________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
మరman
362
మా
mana
|
మనగు or మరుగు arugu. [Tel.] v. n. and | మరది . మది warneli. [Tel., n. A buna. To lise, to be usedi, succustoined, or launt's younger brutlier, 'పెనిమిటిగెముడు. aldicted to, అలనాటుపడు, పుచిలే ముగు. To
A younger sister's husband. చెల్లెలమండు. desire, covet, ఆశించు, ఆశపడు. To boil
A brother-in-law, PT్యతోబుట్టువు, Nercely, మసలకాగు. To fall in love with, to be enamoured of, మోహించు, ఆసక్తుడగు. | మరమ్మతు marassmata. [H] n. Repair. వాడు దానిని మరిగినాడు he tell in love | మరల or మరలి marala. [Tel. from. మరలు.) with her. తాగమరిగినవాడు one who is | adv. Again, anew, in return. "ప్రాణ addicted to drink. మరుగుచున్న చేసురు boil. |
రాజముజేపితనీకు మేలగలకేయగ గ నమస్కరించి
జము వేసి వేగలకేయగలరు ing oil. మగకారు to boil tercely. * కరుగు |
er." Anirudh. iii. 59. చుమరగుచు కటకటాయనుచు, కందుచుగుందుచు
| మరలు or మళ్లు maralu. [Tel.] r. n. To కళవళింపుచును." L. viii.52. " వాలి మృతుడాట
turn, return, so hack, తరుగు. వెనుకకు పోలగి నాలో లక్ష్మణుడి cకి యగ్క జుతోడం, 17"
ఆరుగు. To he rescinded, shromiutest, an. లుడుగోలెండా లిమి మాలియిదేమిటికి పనట మంట
nulled.. సముద్రంబు ప్రవేశించిన యేరుల చం వింకr.” BRK. x. 348. మరవడము or మర
దంబున మరల నెరుంగక,” Vish. ii 179. మర పుటు mudra-pudamu. n. Training, breaking
లబడు or మరలయిడు warala-burial. v. n. in. అలవాటు చేయడము. మరపు marapu. v. 8.
To return, ములు, తిరుగు. To rebel. తిరుగి To train, break in. అలవాటు చేయు, మరప |
బడు. వానినాలుక మరలబడియున్నది. his రాని untameable, indomitable. మరగించు
tongue is tied. “వాడల, మతమయముంచు maragintste. v... To enamour. మోహింప |
గాగమరలంబడు పే." M. v. i. N. మరల కేయు. To cause to boil. కాగించు.
చాటు marala-bara. n. The act of మరదు, మనుచు, మరచిపోవు ... మతిపోపు tarring back, మలబడుట. మరలు కొడు warrataa. Tel.] v. i. To forget. మ | vaarrelu-konu. v. n. To turn. మరలుడు, పించు or మహిందు mara-pintsu. v. .. | మరల్చు, మరగిందు, ముస్లించు or మందు To cause to forget, to blot out from
Haavalutan. v. a. To turn buck; to cause one's reinory. వాడు దాతృత్వములో తిండిని
to return, to louall, to rescinel, brogate, మరిపించినాడు he out-shone his inther in anpul. To ward off, elude, erade. "C liberality. ఆ బిడ్డను చను మరిపించినది. the వత్సలుండు. గోపొలచాలకులము లించి మరియు weaned the child. • గృహకృత్యవర్త కలసగం పెక్కువిధంబుల జరియం పుచుండె." N. ix. 254. పించు,” T. ii. 161. మరపు, మరుపు or మరలుపు or మరల్పు nara l u pa. n. మరళన ma ru p it. n. Fargetfulness, Changing, turning, మల్పుట, మళ్లించు ignorance, delusion. S
కొనడము. ." ముక్క మరల్పు నేర్పులు," T. iii. పొరహ్యాము, ప్రమాదము.
12, మరణము varanamu. [Skt.] n. Death. |
మరవ or మకున waram. [Tel.] n. A
sluice, or outlet. తూము . చవు. మరణించు or ముందు narrantam. v. J. To die, వచ్చు.
మరాట or మరాటీ marata. [from Skt.
మహారాష్ట్ర. n. A Mahriti nnan, adj. Per. మరమలు or మరందలు nutruelalu. [Tel.] n. | taining to the Mahruti country or
A wife's younger sister ; asleo id yountri | jation. మా టి గ writi-tigia. n. A brotller's wife, ' సులు , విష | plant called spilanth tik twirlin. Ikes. iii. గ్యా. " నీము" ంది. కొము.” T. i. v. 19. "
410. మా టి మొగ్గ utt rid | i ungest, Ji. |
illalu
For Private and Personal Use Only