Book Title: Dictionary Telgu English
Author(s): Charles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
Publisher: Asian Education Service
________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
మల mala
967
Swew mula
-
dalwood. సండ: ము. మలయజనం malaya. “ ఆళ్లు చేసిన లచి చలిగండ్లు మలిగండ్లు, ju siri. n. A kill of eluth. విశేషము .
. " పలు ఉడుకి టికి నేను " పుంగొరుపట్టును భూ సతీరుడ్రి తిలకింబు, సరిగమ,
నెలమిమస్ను గ నెడు నె లౌదురుసుమీ."
Vénia. iii. 34. మలయజ మరియు. " BD. iii. 117. “మాందోళి భూసతిమలయజ 9.” BP. iii 25.
" ద్వి॥ మలిగండ్లు దీవి.. మంచి బియ్యంబు,
నిల చువిధంబున విస్సారదుష్ట, Sweeth wala yu. [Tel.] v. u. To wander,
వాసన నెంతయువడికడగక్త, roam, తిరుగు. To he entangled, to form a
భాసుర జ్ఞానపంపద వృద్ధిబొందు.” langle, పెనగు, చిక్కుపడు. To spreast,
L. xxiv. 57. వ్యాపించు. 'To attempt, ఉద్యమించు. To be | మలినము unlinamu. [Skt.] n. Dirl, black. eager ior, ఉద్రేకించు. To long for, తిపించు. |
ness ; a fault, defect, మురికి, గోషము , adj. To rejoice, he pleased, eager, or delight- lirty, soiled, foul, I luck. మాసినది, నల్లని, ed. To abine, be applendid. To unfold or
Sinful, wicked, abonlinable, దూషిత పువ, display. ఉల్లసించు, వెలయు, విజృంభించు. To
మలినము ఖుడు blackkucert, all epithet of blow, as wind. విసరు. " ఇల
the god of tire, of a ghost, of a monkey, మలయుచుచదరింగమాడి మాపటి వేళం బల |
or of a bad man ; the large black wild bee. మొత్తికట్టమరచిన నెలుకలు తమకలుగులోని కేసు అగ్ని హోత్రుడు, దుర్జనుడు, చచ్చినవాడు, గదీపం” చాటుపద్యము. • మాణిక్యదీపముల్ |
కొండముచ్చు, తుమైద. మలీమసము nalf. వలయుచోట." Swa. iii. 146. " మలసెనుదా |
naa nurti. adj. Ful, dirty, మాసిన, ముమలయ సమీరము.” T. ii. 149. మలయిక మలు mala. [Tel. a form of మరు from malayika. n. Rambling, jaunting, junket | మరుస.] adj. The second. మలుకు ting. విహారము.
malu -killu. n. The second crop produced
within the year, the 'ght crop. రెండో మల w alavati. [Tel.] n. Extra assessment, an increased demand or cess.
మారు పెట్టిన పంట. Also, winter, శీతకాలము. (Ving.)
మలుచూలు or మల్చూలు the second child. Jerosos or Taversos maldinu. (H.] n.
తొలిచూలు first child. మలుపక్కము the Plating, gilding.
second fortnight, కృష్ణపక్షము. మలుసంటే
malu aandaa. n. The evening time, even. మూరము malaramu. [Tel.] n. A nake | tide, సాయం సంధ్య. మలుచుట్టు nalu-tsut! 4. (used in a garden., గాజులమతారము a| n. A screw, a screw driver, a wrenob,
tring or banch of glass bracelets. | తిరుre. మతము malihitamu. [Tel.] n. Doubt, | మలుకు or మల్కు ns a l u kti. [Tel.] n.
heritation, సందేహము. Sorrow, వ్యాకు | A turn, twist, fold. A slip-kilot. దారము లము. మలికితడు to sorrow. " మనము మొదలయిన వాటిని ఎదురెదురుగా తగిలించి మళ్లీ నాడమలి పడుచు, " L. xi. 118, మనోమలికి పెడమర్లు తిప్పినది.. కొండనులుకు గాలి an eddy' తము mental grief.
of wind round a point of land. " మ్కూ
తో. డా మెలి పెట్టికట్టిసక డానిజగాణిగిపొని మీడ.” మలిగండ్లు ali-jantālu. [Tel. మలి+కండ్లు.) |
T. v... n. Stomen separated from grain hy winnowing Light grains which are
మలుకుపmalulu. Tel.] n. Dirt. మత్, worthless. తరిక్షలు, నూకనుచ్చు.
For Private and Personal Use Only