Book Title: Dictionary Telgu English
Author(s): Charles Philip Brown, M Venkataratnam, W H Campbell, Rao Bahadur K Veeresalingam
Publisher: Asian Education Service
________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
De bila
www.kobatirth.org
885
a child. బాలునికి హితమైన. Soft, మెత్తని. బాల్యము baiyamu. n. Childhood, పది
తనము.
బాలబంద bala-banda. [Tel.] n. Rabbit weed, a plant with very deep roots. Ipomea pescapras.
వాలీసు baliau. [H.] n. A large pillow to recline against, ఒరుగుదిండు.
ఖాళి bali. [Tel.] n. Concern; affection, emotion, passion, love, desire, lust. కాంక్ష, విచారము; ఆశ, ఆసక్తి, మోహము, "చూడకుండంగ గూడదీసుదతి సొబగు చూచినంత సేమదిలోనజొచ్చె బాళీ." T. iii. 75.
బావ bava. [Tel.] n. A sister's husband, if older than oneself. అక్క మగడు. The son of a mother's brother, or of a father's sister, if older than oneself, పెద్దవాడైన మేనత్త మేనమామల కొడుకు. A woman's brother-in-law, if older than
her husband. మగ అన్న . See మంది. బావ మరది a man's brother-in-law, either older or younger than himself. భావనాలు bavundlu. [from Skt. భావనలు. ] n. Outlines: the first lines drawn, when carving a statue.
bavi. [Tel.] n. A well. Bog. A tank, చెరువు. A spring, దొరువు. A pit, పల్లము. లంకెలబావులు, గొలుసులబావులు, సంగడిబావులు or జోడుబావులు wells dug side by side. కాబh bāvilt. [Tel.] n. A gold earring. One kind is called పుడక బాబిలి.
చావుకొ ను bavu-konu. [Tel.] v. a. To gohble, devour, swailow, gulp. నోటినిండా కుక్కి మ్రింగు.
"Har bævnta. (H.] n. A flag. Bot. రావులోను bavu-doru. [H.] n. A horse's leading rein. బావుకుగాడు or రావురుపిల్లి, bacurri-gadu. [Tel. Literally, one that makes a
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
blai
Caterwauling."]n. A tom cat, or wild cat. బాపుర నికూనే గండుపిల్లి, గండుపిల్లి. బావురమను . bavuri-m-anu. [Tel. anuk.] v. n. To be dreary. To eche, to resound ae an empty house.
బాష్పము bashpamu. [Skt.] n. A tear. కన్నీరు. ఆనందబాష్పములు tears of joy. వాస barsa. [from Skt. భాష.] n. A language, భాష. A slang dialect. A word or phrase. An oath; & command or adjuration,
ప్రమాణము. A Yow, ప్రతిజ్ఞ, వ్రతము. A sign or mark, సంకేతము. భూమికొట్టి బాసచేయు కం swear by laying your hand on the earth. "పాలతో తలయంటీ బాస చేసినను” even thougti they wash their heads in milk and ther
swear. బాసపత్రిక bdaa-patrika, D. A written promise, & solemn declaration,. in writing. వాసవలుకు or వాసచేయు basa-paluku. n. To take an oath, to swear. కాసాడు bds-d('u. v. n. To talk, to oon
verse. కూటాడు.
బాసట barsota. [Tel.] n. Assistance, aid, help. ఉపబలము, సహాయము, బృహద్బలు మే సముప్పది నారసంబులు వాటి చివరలకు బాపట యైక విసిన సైనికులం చెక్కు తెరంగులతూపుల జిక్కు పరిచి." M. VII. ii. 99. దానము Same s6 . (q. v.)
"
ఖాసవాలు bau-vālu. [Tel.] n. A penitent, a sage, ఋషి, మునీశ్వరుడు. A god, శీర్వా ణుడు, దేవత. దాసవాలుదొర basa-caludora. n. An epithet of Indra, ఇంద్రుడు. A sage, యోగి. "వార అనుచిత సల్లాపంబుల వీడ్కొలిపి యయ్యోగిపుంగవుండుని జేచ్ఛంజనియె నబ్బాసవాలుగమియు నేరక్క శాస్త్రరణం బోవరిఁ పుచు సెప్పటియట్ల ముదంబుననుండిరి.” Chenna.
v. 492.
బాసికము baaikamu. [Tel.] n. A nuptial Morown worn on the forehead of the bride and bridegroom. ఉ. 66. జాన్ దండ
For Private and Personal Use Only