________________
214
RŪPADITYAKATHA
47
བཞུད་དོ།། 47
ཁྲིད་ དེ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ སྐུ having taken, Mahādeva's image
महादेवस्य मूर्ति-
དྲུང་ དུ་
near समीपं
went.
नीत्वा
TA: 1147
Free Translation The first chapter clescribes the marriage of the king Rūpāditya (Sun of Beauty). And it was in the town Cittamati in the country of India. The father of the king was called Candrasena in the language of India, and Zla.bahi.ded.dpon in that of Tibet. And the mother was called Devasri in the language of India and Lhaḥi.dpal.mo in that of Tibet. The elder son was Candrasimha in the language of India and Zla.ba.seng.ge in that of Tibet. The younger son was Candrakumāra in the Indian language and Zla.ba.gžon.nu in the Tibetan language.
By his power he (the king) possessed the following: the subjects of thirty-six million towns, three hundred and sixty treasuries of precious stones and gems; white umbrellas with golden handles ; an alms bowl received through yoga yielding desired things; a horse that naturally know to Ay; an elephant very strong, with trunk red like vermilion; a cow that yielded desired things; a milch she-buffalo; a parrot that talked'; a white boar; a dog at the door that knew how to catch and did not know how to let one go;