________________
11]
CATUHSATAKA
13. 129. For the use of
... discussed in Note, NBT, 4.
311
... (a and b) cf. 5555°
14. 135. (1) lit. jāta, utpanna ‘born', and so means 'a man, person. For pums we have specially C$. X. 4 (229), as well as as in d and 14. 4, 14. 15. 1313. 12, pums 'male,' and a terminating ptcl. used mostly at the end of a sentence signifying the sense of the verb, bhu 'to be'. It is to be noted that the consonant that precedes is reduplicated (as in the case of 3 discussed above, pp. 227-228,236); e.g. ¬¬ (for ཞིག་འེ), PD, 27༧ ; མཐོང་ངོ ( forམཐོང་འོ), NA, 2. 12; དེ་བཞིན་ ནོ (for བཞེན་ འོ), NA, 9. 4. The vowel preceding འོ is not reduplicated, e. g. འཛིན་པའོ( for འཛིན་པ་འོ), NA,2.2.
16. 1120. སྙམ་དུ་སེམས is a phrase used for different words
in Skt. such as abhiprāya 'purpose, intention' (Madhyāntavibhāgaṭikā, 6. 7 (for the same Skt. word there is
5 in the Candrakirtti's Vṛtti on the Catuḥśataka, 163); manyate 'he thinks,' or mata 'thought'. Sometimes
as in