________________
236
( 12
PRAJÑADAŅDA 3. b. 55'9 dan.ba, vb. Všudh 'to be pure', used also as adj. śuddha, pavitra ‘pure, clear.'
4. b. 35 mod. kyi is...a phrase meaning yady api ‘although, though'.
5. c. yy'smars.pa, pf. of a smra.ba, Vvad 'to speak, say’; imp. V smros. It is to be noted that a pf. form of a verb is often used in the present sense and also as a verbal noun.
6. d. 5593 rdul.daņ.bar. En is dhūli 'dust' and 559 is suddha 'pure ;' thus it lit. means “pure from dust,' i. e. 'clear.'
7. d. 95 5 byed.do. Often when a sentence terminates in a consonant, that consonant is reduplicated and takes the vowel o. So 5 do has here no value other than showing that the sentence ends here. See also PD, 27. d, where we have ཞིག་གོ tig.go, ག g of ཞིག tig being reduplicated and taking the vowel o. This o is, in fact, of Ž (Cf. Qol ham, pp. 227-228), a terminating ptcl. See PD, 19. d, gå byaḥo.