________________
306
NYĀYABINDUTIKA
praksālana washing off' ; but tānava lit. means 'thinness,
meagreness.
3. 46. w . We have already seen (PD, Note 4), that ', etc. are the signs of gen. But sometimes they are used after verbs when there are two sentences in contrast to each other, and may be translated by 'but' or 'though'; e. g. 283 REVÙI 1997 'he came there, but did not stay; weg áha 1 51.5'29 though he said “friend”, he became an enemy'. Similarly in the present and similar cases etc. answers to Skt. tu 'but,' expressed or understood. Note the present sentence na[tv] anyat (9998""I), and CŚ, 178: silad api varam śramso na tu drsteủ ( ht av 30'a I'an See NBT, 1218-19; Ibid., note, 9.
4. 5102. Mark that the phrase དཔེར་ན་...བཞིན is for yothd as. We have also དཔེར་ན་...ལྟ་བུ for it. དཔེ drstanto, upamā ‘example, simile, illustration'. The word also means 'a book”; e. 8. 7:58 'k book' i. e. A-B-C Book, a primer. ago or på75 in such cases means iva 'as, like, according to.' Cf. g3 p...with È za...N5, CŚ, 121,9