Book Title: Vaishali Institute Research Bulletin 2
Author(s): G C Chaudhary
Publisher: Research Institute of Prakrit Jainology & Ahimsa Mujjaffarpur

Previous | Next

Page 45
________________ 36 VAISHALI INSTITUTE RESEARCH BULLETIN NO. 2 spite of the generic similarity. The poetry that is simply an imitation is lifeless. A good poet does not reproduce the Ideas already expressd in poetry but he transmutes them with the touch of his imagination. His creation, therefore, is to its source as one individnals of the same genus to another. It develops a pleasing novelty which justifies its emergence. When nothing new is created the re-expression of the expressed Idea is not only unwarranted but also liable to censure. Rajasekhara treats plagiarism under two heads:-(I) that which pertains to words and (II) that which pertains to Ideas, though this division is superficial and untenable. He quotes the opinion of former critics that borrowing of a single word does not involve any blame and adds by way of amendment 'except where the word is a double-intender': use of a double-intender is an individual creation, therefore its appropriation by another poet is plagiarism. He rejects the opinion of the critics that lifting a set of three simple (aślişta) words is plagiarism and goes to the extent of exonerating the lifting of even a whole foot unless it involves appropari. ating some significant expression that contains some singular achievement of the predecessor's creative imagination. When an Idea or expression is borrowed and given a quite opposite slant bordering on parody this should not be censured as plagiarism. But Rajasekhara holds a different view, though in other analogous cases he exonerates the borrower. It is hard to find out the logic behind this line of demacration which strikes a modern mind as inore or less arbitrary. One opinon is pitted against another without a convincing argument. Contrary to the verdict of Ācāryas, Rājasekhara holds that plagiarism is involved in the following case:-- त्यागाधिकाः स्वर्गमुपाश्रयन्ते त्यागेनहीना नरकं व्रजन्ति । न त्यागिनाम् किञ्चिदसाध्यमस्ति त्यागो हि सर्वव्यसनानि हन्ति ।। and त्यागो हि सर्वव्यसनानि हन्ती त्यलीकमेतद्भवि सम्प्रतीतम् । जातानि सर्वव्यसनानि तस्या स्त्यागेन में मुग्धविलोचनायाः ।। Here the poet of the latter has simply adopted one line from the former and has thereupon independently exercised his creative imagi. pation. The line adapted provides him with an objective co-relative. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342