________________
SANKHAYANA-GRIHYA-SÚTRA.
with the Yagur-veda of the Vedas: therewith I appease thee, N. N., svâhâ!
C
42
'With god Sûrya, with the heaven-world of the worlds, with the Sâma-veda of the Vedas: therewith I appease thee, N. N., svâhâ!
'With god Kandra, with the world of the quarters (of the horizon) of the worlds, with the Brahmaveda of the Vedas: therewith I appease thee, N. N., svâhâ!'
4. Or, 'Bhûh! What harm dwells in thee, bringing death to thy husband, death to thy husband's brother, that I make death-bringing to thy paramour, N. N., svâhâ!'-thus the first (of the beforementioned formulas) may be joined with the first Mahâvyâhriti, the second with the second, the third with the third, the fourth with (the three Mahâvyâhritis) together.
5. With (the verse), 'With no evil eye' (Rigveda X, 85, 44), let him besmear (her) eyes with Âgya salve.
6. (The bridegroom,) having touched the ends of her hair with the three (verses), 'How may us the resplendent one . . .' (Rig-veda IV, 31, 1–3),
7. And having quickly recited the four verses, 'And those divine medicines' (Rig-veda VIII, 18, 8), at the end (of that text) with the word svâ hâ (pours out) the remainder on (her) head.
8. Here some place a boy of good birth on both sides, in her lap, with this (verse), 'Into thy womb' (see below, chap. 19, 6),
8. It should be noted that the verse â te yonim is quoted here only with the Pratîka, while its full text is given below, chap. 19, 6. Can the Sûtras describing this ceremony with the kumâra ubhayatah-sugâta be a later addition ?
Digitized by Google