________________
354
PÂRASKARA-GRIHYA-SÚTRA.
cows, and having prepared Agya, he sacrifices six (oblations) with (the Mantras), 'Here is delight' (Vág. Samh. VIII, 51).
5. With (the verses), ' May Pashan go after our cows; may Pashan watch over our horses; may Pashan give us strength'-he sacrifices of (the sacrificial food) destined for Pashan.
6. After murmuring the Rudra hymns they adorn a one-coloured or a two-coloured (bull) who protects the herd or whom the herd protects. Or it should be red, deficient in no limb, the calf of a cow that has living calves and is a milk-giver; and it should be the finest (bull) in the herd. And besides they should adorn the best four young cows of the herd and let them loose with this (verse), 'This young (bull) I give you as your husband; run about sporting with him, your lover. Do not bring down a curse upon us, by nature blessed ones. May we rejoice in increase of wealth and in comfort.'
7. When the bull) stands in the midst of the cows, he recites over it (the texts beginning with) * Bringing refreshment,' down to the end of the Anuvâka (Vâg. Samh. XVIII, 45-50).
8. With the milk of all (the cows) he should cook milk-rice and give it to the Brâhmanas to eat.
5. Rig-veda VI, 54, 5; Sânkhâyana, $ 5.
6. Sânkhâyana, $$ 6–14. On the Rudra hymns, see above, chap. 8, § 13. Perhaps the words mâ nah sâpta are corrupt; the correct reading may possibly be, mâs vasthâta.
7. Sânkhâyana, $ 15. There is no Mantra in the Vâgasaneyi Samhitâ beginning with the word mayobhah, but this word occurs in the middle of XVIII, 45 a; the texts which he recites begin at that word and extend down to the end of the Anuvāka. It is clear that may obhûh was intended in the original text, from which both Sânkhayana and Paraskara have taken this Satra, as the RikPratika, Rig-veda X, 169, 1.
Digitized by Google