________________
II PRASNA, 8 PATALA, 20 SECTION, 9.
245
PATALA 8, SECTION 20. 1. For Vaisampayana, Palingu, Tittira [sic], Ukha, Âtreya, the author of the Pada-text, Kaundinya the author of the commentary, for the authors of the Satras, for Satyâshâdha (Hiranyakesin), for the handers-down of the text, for the teachers, the Rishis, the hermits dwelling in the woods, the chaste ones, for those who have only one wife.
2. They prepare (seats) each for his own fathers and maternal ancestors.
3. With the words), 'For N. N. I prepare (a seat); for N. N. I prepare (a seat)' (he prepares) a seat.
4. With (the words), 'I satiate N. N.; I satiate N. N.' (he makes offerings of) water.
5. With (the words), 'Adoration to N.N.! Adoration to N. N.!' (he offers) perfumes, flowers, incense, and lamps.
6. With (the words), ‘To N. N. svâhâ ! To N. N. svâhâ !' (he offers) food.
7. With (the words), 'I satiate N. N.; I satiate N. N.' (he offers) water with fruits in it.
8. Having worshipped them with (the words), Adoration to N. N.! Adoration to N. N.!'
9. Having put wood on the fire to the west of the surface (on which he had performed the Tarpana),
20, 1. The Kandânukrama of the Atreyî-sâkhâ, which has been printed by Professor Weber in his edition of the Taittirîya Samhita, vol. ii, p. 356, shows that the dative Palingave ought to be corrected to Paingaye. The 'vrittikâra' is there called not Kaundinya, but Kundina.
9. There is only one difference between the text of this Satra
Digilized by Google