________________
4 PRAPATHAKA, 10 KÂNDIKÂ, 23.
131
formula which he repeats thrice), “The glory's food art thou ; the might's food art thou; the bliss's food art thou ; bestow bliss on me' (MB. II, 8, 12);
16. Silently a fourth time.
17. Having drunk more of it, he should give the remainder to a Brahmana.
18. After he has sipped water, the barber should thrice say to him, 'A cow!'
19. He should reply, 'Let loose the cow from the fetter of Varuna ; bind (with it) him who hates me. Kill him and (the enemy) of N. N., (the enemies) of both (myself and N. N.). Deliver the cow; let it eat grass, let it drink water' (MB. II, 8, 13).
20. (And after the cow has been set at liberty), let him address it with (the verse), The mother of the Rudras' (MB. II, 8, 14).
21. Thus if it is no sacrifice (at which the Arghya reception is offered).
22. (He should say), “Make it (ready),' if it is a sacrifice.
23. There are six persons to whom the Arghya reception is due, (namely),
mentator that the whole Mantra, and not its single parts, should be repeated each time that he drinks of the Madhuparka. In the Khâdira-Grihya the text of the Mantra differs, and the rite is described differently (IV, 4, 15).
16, 17. Perhaps these two Sätras should be rather understood as forming one Sätra, and should be translated as I have done in Khâdira-Grıhya IV, 4, 16.
19. Iti after a bhidhehi ought to be omitted. Comp. the lengthy discussions on this word, pp. 766 seq. of the edition of Gobhila in the Bibliotheca Indica. N. N.' is the host who offers the Arghya; comp. Khâdira-Grıhya IV, 4, 18.
21, 22. In the case of a sacrifice the cow is killed ; comp. Sankhâyana II, 15, 2. 3 note; Pâraskara I, 3, 30.
K 2
Digitized by Google