________________
90
GRIHYA-SOTRA OF GOBHILA.
dish) one handful of barley-grains, without burning them.
8. To the west of the fire he places a mortar so that it stands firmly, and husks (the grains), separating (the husked and the unhusked grains ?).
9. After he has carefully ground them to flour, and has thrown (that) into a wooden cup (kamasa), and covered it with a winnowing-basket, he puts it up (in the house).
10. Between (the besmeared surface) towards the south, and that towards the east (there should be) a passage.
11. After sunset he takes the wooden cup, (the spoon called) Darvi, and the winnowing-basket, and goes to the fire) which has been carried forward (Sutra 3).
12. He throws the flour into the winnowingbasket and fills the wooden cup with water.
13. He takes once a quantity of flour with the Darvi spoon, pours out water on the besmeared place to the east of the fire), and offers (there) a Bali with (the words), O king of Serpents, dwelling towards the east, this is thy Bali !' (MB. II, 1, 1).
14. He pours the rest of the water over (that Bali, taking care) that it does not carry away the Bali.
8. As to avabanti, comp. above, I, 7,4; Hillebrandt, Neu- und Vollmondsopfer, p. 30.
II. According to the commentary atipranita means the fire which has been carried forward (Satra 3). Another explanation is then added, which is based on a quotation from a 'tantrântara :' • After he has established a fire, he should carry forward one firebrand taken from that fire, in a south-eastern direction, with the Mantra ye rûpâni pratimuikamanah &c.; that fire is the atipranita fire.'
Digitized by Google