________________
418
KHÂDIRA-GRIHYA-SUTRA.
2. He should place that (cow) to the east of the fire, facing the west, and should sacrifice (Ågya) with (the verse), 'What, O beasts' (MB. II, 2, 5).
3. After having made that oblation he should recite over (the cow the verse), May to thee' (1. 1. 6).
4. Let him sprinkle it with water in which barley is, with (the formula), · Agreeable to the Ashtakâ I sprinkle thee!'
5. Having sprinkled it and carried a fire-brand round it, he should give the Prokshant water (to the cow) to drink.
6. Going in a northern direction (from the fire) he should kill (the cow), the head of which is turned to the west, the feet to the north.
7. After it has been killed, he should sacrifice (Âgya) with (the verse), 'If the beast' (1. 1. 8).
8. His wife should wash the apertures of its body.
9. After (the cow's body) has been opened, so that two purifiers (i. e. grass-blades) have been put under (the knife), he should have the omentum drawn out.
10. Seizing it with one branch and with another forked branch of a sacrificially pure tree he should roast it
II. When it has ceased to drop, he should hew (the cow) to pieces.
2. tâm purastâd agneh pratyanmukhîm avasthapya guhuyâd yat pasava iti. 3. hutvâ kânumantrayetânu tveti. 4. yavamatîbhir adbhih prokshed ashtakâyai tvâ gushtam (correct, gushtâm) prokshâmîti. 5. prokshyolmukena parihritya prokshanih pâyayed. 6. udann utsripya pratyaksirasam (osim, osim the MSS.) udakpadim samgñapayet. 7. samgñaptâyâm guhuyâd yat pasur iti. 8. tasyah patnî srotâmsi prakshâlayet. 9. Pavitre antardhâyotkritya vapâm uddhârayed. 10. yagñiyasya vrikshasya visâkhâsâkhâbhyâm parigrihyâgnau srapayet. 11. prasritâyâm visased.
Digitized by Google