________________
I KÂNDA, 10 KANDIKÂ, 2.
287
be worshipped) with (oblations of) curds, (rice) grains, or fried grains.
3. (He sacrifices) in the evening with the formulas), 'To Agni svâhâ! To Pragâpati svâhâ !'
4. In the morning with (the formulas), 'To Surya svâhâ ! To Pragâpati svâhâ !'
5. "Men are both Mitra and Varuna; men are both the Asvins; men are Indra and Sarya. May a man be born in me! Again svâhâ !'—with (this verse) a wife who desires to conceive, (should offer) the first (oblation).
KANDIKA 10.
1. If (in the chariot) of a king the axle breaks, or something that is bound loosens itself, or the chariot is overturned, or if another accident happens, or (if one of these same things occurs) when a bride is carried home, he establishes the same fire, prepares Âgya, and sacrifices (two Agya oblations) separately with the two Mantras, “Here is joy' (Vág. Samh. VIII, 51 a).
2. Having got ready another chariot, he (i.e. the Purohita or the bridegroom) should make the king or the woman sit down thereon with (the formula), • In royal power' down to the word,' in sacrifice'
5. Comp. Sânkhâyana-Grıhya I, 17, 9, where the reading and the construction slightly differ. The words punah svâhâ at the end of the Mantra seem to be corrupt; the frequent repetition of pumâmsam and pumân through the whole verse suggests the correction pumse svâhâ, or pumbhyah svâ hâ, 'to the man svâhâ l' or 'to the men svâhâ !
10, 1. The same fire' is the senâgni (the fire belonging to the army) in the case of the king, the nuptial fire in the second case. The two Mantras are the two parts of Vâg. Samh. VIII, 51 a.
Digitized by Google