________________
348
PÂRASKARA-GRIHYA-SOTRA.
honey, ghee, Kusa grass, and barley, and let him besprinkle the seats and shrines (for the images of the gods).
10. He touches (the wall and the posts) at their eastern juncture with the words), ‘May luck and glory protect thee at thy eastern juncture.'
II. He touches (them) at their southern juncture with (the words), May sacrifice and sacrificial fee protect thee at thy southern juncture.'
12. He touches (them) at their western juncture with (the words), ‘May food and the Brâhmana protect thee at thy western juncture.'
13. He touches (them) at their northern juncture with (the words), ‘May vigour and delight protect thee at thy northern juncture.'
14. He then goes out (of the house) and worships the quarters of the horizon, the east) with (the formulas), ‘May Ketâ (i.e. will ?) and Suketà (i.e. good-will ?) protect me from the east.
Agni is Ketâ; the Sun is Suketâ : to them I apply; to them be adoration ; may they protect me from the east.'
15. Then to the south : May that which protects and that which guards, protect me from the south.
'The Day is that which protects; the Night is that which guards; to them I apply; to them be adoration; may they protect me from the south.
16. Then to the west : May the shining one and the waking one protect me from the west.
Food is the shining one ; Breath is the waking one; to them I apply; to them be adoration; may they protect me from the west.'
17. Then to the north : May the sleepless one and the not-slumbering one protect me from the north.
Digitized by Google