________________
100
SÂNKHẤYANA-GRIHYA-SOTRA.
full moon, falls under (the Nakshatra) Revatt: on that (new moon day) he shall have the marks made (on his cattle),
2. With the words), “Thou art the world, thousandfold prospering. To Indra may exertion (?) give thee. Inviolate art thou, unhurt, sap, food, protection. For as many (cows) I shall do this now, for more (than these) may I do it in the latest year.'
3. Of that (cow) that calves first let him sacrifice the biestings with the two verses,' Yearly the milk of the cow' (Rig-veda X, 87, 17. 18).
4. If she brings forth twin-calves, let him sacrifice with the Mahâvyâhritis, and give the mother of the twins (to the Brâhmanas).
KHANDA 11. 1. Now (follows) the Vrishotsarga (i.e. setting a bull at liberty).
2. On the Kârttika full moon day or on that day of the Asvayuga (month) that falls under (the Nakshatra) Revati .
3. He sacrifices, after having kindled amid the cows a well-inflamed fire, Agya oblations (with the words),
4. 'Here is delight; take delight here. Svâhâ !
10, 2. The reading of två sramo dadat is doubtful. See the Various Readings in the German edition.
11, 1. A part of this chapter is nearly identical with the corresponding section of the Kathaka-grihya; see Jolly's article, Das Dharma-stra des Vishnu, &c. (Sitzung der philos. philol. Classe der Bairischen Academie, 7 Juni, 1879), p. 39. Comp. also Pâraskara III, 9; Vishnu LXXXVI, and Jolly's remarks, in Deutsche Rundschau X, p. 428.
Digitized by Google