________________
V ADHYAYA, I KHANDA, 7.
133
ADHYAYA V, KHANDA 1. 1. Now when he intends to set out on a journey, he makes (his sacred) fire enter into himself, (or) into the two kindling sticks, or into (an ordinary) log of wood,
2. Once with (the text), 'Come, enter into my Prânas,' twice silently.
3. Or with (the verse), 'This is thy womb' (Rigveda III, 29, 10) he warms the two kindling sticks,
4. Or an (ordinary log of) wood. 5. And before sunset the kindling (by attrition), 6. And at the time of the Vaisvadeva sacrifice.
7. Having carried a common fire to a place that has been smeared (with cowdung), which is elevated, and
1, 1. The ceremony of Samarohana, by which the duties towards the sacred fire are suspended, by causing the fire to 'enter' into the sacrificer's body, or into the two Aranis, or into another piece of wood, is already mentioned in several passages of the Brâhmana texts; comp. the quotations given by Professor Weber, Indische Studien, IX, 311. Comp. besides Asvalâyana-Srauta-sûtra III, 10; Sânkhâyana-Sraut. II, 17. The Samarohana into the sacrificer's own body is done by warming the hands at the sacred fire ; see Âsv., loc. cit., Sätra 6. In the Sânkhâyana-Srauta-sätra the corresponding rule, which regards there of course the Âhitâgni, runs thus, If he performs the Samarohana, he warms his hands at the Gârhapatya fire, and then touches his Pranas with the words, “Come, enter into my Prânas." ! On the two other cases, see the Sätras 3 and 4. Satras 2, 3, 5 are taken word for word from the Srauta-sútra.
2. This Sätra refers only to the case where he causes the fire to enter into himself.
5. Comp. the commentary on Âsv.-Sraut., loc. cit. 8. He makes the fire redescend from his body or from the Aranis by performing the Manthana (kindling the fire by attrition of the Aranis).
7. The Mantra alluded to here is given in the Srauta-sútra. It
Digitized by Google