________________
प्रवचनसार
Explanatory Note: All three together - substance (dravya), qualities (guņa), and modes (paryāya) - are known as ‘artha', the object. Gold is a substance (dravya) because of its qualities (guņa) – yellowness – and modes (paryāya) - earring. Therefore, the substance (dravya)-gold-is artha'. Qualities (guna)-yellowness - are because of gold (dravya). Therefore, qualities (guna) - yellowness-are 'artha'. Modes (paryāya)-earring-are because of gold (dravya). Therefore, modes (paryāya) - earring - are 'artha'. This way, the substance (dravya), its qualities (guna), and its modes (paryāya) are ‘artha'. Since gold (dravya) is inseparable from its yellowness (quality-guna) and earring (mode-paryaya), therefore, gold (dravya) is the substratum of its qualities (guna) and modes (paryāya). In essence, qualities (guņa), and modes (paryāya) cannot exist without the substance (dravya); the substance (dravya), therefore, is the substratum of its qualities (guņa), and modes (paryāya).
जो मोहरागदोसे णिहणदि उवलद्ध जोण्हमुवदेसं । सो सव्वदुक्खमोक्खं पावदि अचिरेण कालेण ॥1-88॥
यो मोहरागद्वेषान्निहन्ति उपलभ्य जैनमुपदेशम् ।
स सर्वदुःखमोक्षं प्राप्नोत्यचिरेण कालेन ॥1-88॥ सामान्यार्थ - [यः] जो पुरुष [ जैनं उपदेशं] वीतराग-प्रणीत आत्मधर्म के उपदेश को [ उपलभ्य ] पाकर [ मोहरागद्वेषान् ] मोह, राग और द्वेषभावों का [ निहन्ति ] घात करता है [सः] वह [ अचिरेण कालेन ] बहुत थोड़े समय में [ सर्वदुःखमोक्षं] सम्पूर्ण दु:खों से भिन्न अवस्था को [ प्राप्नोति ] पाता है। The man who, having grasped the Words of the Omniscient Lord, destroys delusion (moha), attachment (rāga), and aversion (dvesa), gets rid of all miseries, in a short time.
103