________________
Pravacanasara
अरसमरूवमगंधं अव्वत्तं चेदणागुणमसद्दं । जाण अलिंगग्गहणं जीवमणिद्दिवसंठाणं 112 - 8011
अरसमरूपमगन्धमव्यक्तं चेतनागुणमशब्दम् । जानीह्यलिङ्गग्रहणं जीवमनिर्दिष्टसंस्थानम् ॥2 - 80॥
सामान्यार्थ - हे भव्य तू [ जीवं ] शुद्ध-स्वरूप आत्मा को [ अरसं ] पाँच प्रकार के रस से रहित [ अरूपं ] पाँच वर्णों से रहित [ अगन्धं ] दो प्रकार के गंध - गुण रहित [ अव्यक्तं ] अप्रगट आठ प्रकार के स्पर्श - गुण रहित [ अशब्दं ] शब्द-पर्याय से रहित स्वभाव वाला [ अलिङ्गग्रहणं ] पुद्गल के चिह्न से ग्रहण नहीं होने वाला [ अनिर्दिष्टसंस्थानं ] सब आकारों से रहित - निराकार स्वभावयुक्त [ चेतनागुणं ] और ज्ञान-दर्शन चेतनागुण वाला, ऐसा शुद्ध निर्विकार द्रव्य [ जानीहि ] जानना।
-
O bhavya soul! Know that the (pure) soul (jīva) does not have the qualities of taste (rasa), colour ( varna), smell ( gandha), touch (sparśa), and sound ( śabda), which is the mode (paryāya) of the matter (pudgala). It cannot be comprehended through any mark typical of the matter (pudgala) - alingagrahana. Its shape cannot be defined, and it has this quality of consciousness (cetanā).
Explanatory Note: The soul (jīva) is without form (amūrta) and does not possess the qualities of taste (rasa), colour (varna), smell (gandha) and touch (sparsa) and the mode (paryaya), i.e., sound (śabda), that the matter (pudgala ) - with form (mūrta) – exhibits. Being of the nature of consciousness ( cetanā), the soul (jīva) is different from other substances (dravya) that are without form – the medium of motion (dharma), the medium of rest (adharma), the space (ākāśa), and the time (kala). Existing in its own nature, it is different from other souls (jiva). That the soul (jiva) cannot be
218