________________
Pravacanasāra
सामान्यार्थ - [ यदि] जो [अज्ञानी] आत्मज्ञान से रहित [श्रमणः ] मुनि [अन्यत् द्रव्यं] आत्मा से भिन्न परद्रव्य को [ आसाद्य ] अंगीकार कर [ मुह्यति वा] मोह को प्राप्त होता है [ रज्यति वा ] अथवा रागी होता है [ वा द्वेष्टि] अथवा द्वेषी होता है तो वह अज्ञानी मुनि [विविधैः ] अनेक तरह के [कर्मभिः] ज्ञानावरणादि कमों से [बध्यते ] बंध जाता है।
The ascetic (muni, śramaņa) without soul-knowledge (ātmajñāna) accepts substances other than the soul and engenders dispositions of delusion (moha) or attachment (rāga) or aversion (dvesa).Asaresult, he is bound with various kinds of karmas.
Explanatory Note: The ascetic (muni, śramaņa) who does not meditate, with concentration, on the knowledge-soul, necessarily accepts external substances and his consequent dispositions drift him away from the knowledge-soul. The dispositions of delusion (moha) or attachment (rāga) or aversion (dvesa) in such ignorant ascetic give rise to bondage of various kinds of karmas; he does not attain liberation. Therefore, the ascetic (muni, śramaņa) who is not engaged in concentration on the knowledge-soul does not tread the path to liberation.
अत्थेसु जो ण मुज्झदि ण हि रज्जदि णेव दोसमुवयादि । समणो जदि सो णियदं खवेदि कम्माणि विविहाणि ॥3-44॥
अर्थेषु यो न मुह्यति न हि रज्यति नैव द्वेषमुपयाति । श्रमणो यदि स नियतं क्षपयति कर्माणि विविधानि ॥3-44॥
सामान्यार्थ - [ यः] जो ज्ञानस्वरूप आत्मा का जानने वाला [ श्रमणः ] मुनि [ यदि] यदि [ अर्थेषु ] परस्वरूप पदार्थों में [ न मुह्यति ] मोही नहीं होता [ न हि
........................
304