________________
प्रवचनसार
सामान्यार्थ – [ श्रमण: ] मुनि [ केवलदेहः ] एक शरीरमात्र परिग्रह वाला होता हुआ और [ देहे ] देह के होने पर भी उसमें [ न मम ] यह मेरा नहीं हैं [ इति ] इस प्रकार [ रहितपरिकर्मा ] देह-संबंधी अयोग्य आहार-विहार क्रिया से रहित हुआ तथा [ आत्मनः शक्तिं ] अपने थिरता - भावस्वरूप बल को [ अनिगूहन्] नहीं छिपाता हुआ अर्थात् प्रगट करता हुआ [ तं ] उस देह को [ तपसा ] अनशनरूप तपस्या में [ आयुक्तवान् ] लगाता है।
The ascetic (muni, śramana) whose only possession (parigraha) is his body (sarira), does not carry the sense-of-ownership with it and, therefore, does not perform activities of partaking of food (āhāra) and roaming (vihāra) inappropriately. He employs his body for austerity (tapa), without concealing his strength.
Explanatory Note: The ascetic (muni, śramana) has no external possessions (parigraha) except the body (sarira), the concurrent (sahakāri) cause (kāraṇa) of his status as the ascetic. It is not possible to forcefully get rid of this possession. Therefore, this possession (parigraha) is not forbidden. Still, the ascetic (muni, śramana) does not carry the sense-of-ownership for the body. Lord Jina has expounded (see verse 3-24) that even the body (sarira) is an external possession (parigraha), and enjoined renunciation of bodily activities that cause infatuation (mūrcchā). Accepting this, the ascetic (muni, śramaņa) does not entertain the disposition of attachment towards the body, makes no effort of safeguarding it, and does not feed it in an inappropriate manner. He employs his body for austerity (tapa), to his strength. In essence, the ascetic is equipped with the strength of internal disposition that is withoutattachment (vītarāga), all his activities of the body are without passions and, therefore, his partaking of food is appropriate, awash with the sense of renunciation.
283