________________
प्रवचनसार
Explanatory Note: The worldly souls (jiva) are of two kinds: the immobile (sthāvara) beings and the mobile (trasa) beings. The immobile (sthāvara) beings are of five kinds: the earth (prthivi), the water (jala), the fire (agni), the air (vāyu), and the plants (vanaspati). These have the sense of touch (sparsa). The mobile (trasa) beings are those having two to five senses. Five kinds of the immobile (sthāvara) beings together with the mobile (trasa) beings constitute the six kinds of soul-bodies (jīvanikāya). These bodies are the product of material-karmas and, therefore, essentially different from the substance-of-soul (jīvadravya). Leaving aside all external encumbrances, the soul (jīva) must get established in own nature. The substance-of-soul (jīvadravya) is one indivisible whole, of the nature of knowledge.
जो णवि जाणदि एवं परमप्पाणं सहावमासेज्ज । कीरदि अज्झवसाणं अहं ममेदं ति मोहादो 2-91॥
यो नैव जानात्येवं परमात्मानं स्वभावमासाद्य ।
कुरुतेऽध्यवसानमहं ममेदमिति मोहात् 2-91॥ सामान्यार्थ - [ यः ] जो जीव [ एवं ] पूर्वोक्त प्रकार से अर्थात् चेतन और अचेतन स्वभावों का निश्चय करके [ स्वभावं आसाद्य] सच्चिदानंदरूप शुद्ध, नित्य आत्मीकभाव को उपादेयरूप अंगीकार कर [ परं] पुद्गल को [ आत्मानं] तथा जीव को स्व और पर के भेदकर [न एव जानाति ] इस प्रकार नहीं जानता है वह [मोहात्] राग, द्वेष, मोह से [ अहं इदं] 'मैं शरीरादि स्वरूप हूँ', [मम इदं] 'मेरे ये शरीरादि हैं' [इति ] ऐसा [ अध्यवसानं] मिथ्या परिणाम [ कुरुते ] करता है।
The soul (jīva) that does not differentiate between the soul and the non-soul according to their respective nature as stated above, is deluded and, as a result, carries misconceptions like, 'I am the body,' and 'the body is mine'.
........................
231