________________
सपदेसेहिं समग्गो लोगो अट्ठेहिं णिट्टिदो णिच्चो । जो तं जाणदि जीवो पाणचदुक्काहिसंबद्धो 112-5311
स्वप्रदेशैः समग्रो लोकोऽर्थैर्निष्ठितो नित्यः । यस्तं जानाति जीवः प्राणचतुष्काभिसंबद्धः 12-5311
प्रवचनसार
सामान्यार्थ – [ स्वप्रदेशैः ] अपने-अपने प्रदेशों से संयुक्त [ अर्थैः ] सब पदार्थों से [समग्रः ] भरा हुआ ऐसा जो [लोकः ] यह तीन लोक है वह [ नित्यः ] अनादि-अनन्त [ निष्ठितः ] निश्चल ठहरा हुआ है [ तं ] उस द्रव्य-स्वरूप लोक को [यः ] जो द्रव्य जानता है वह [ जीवः ] चेतना - लक्षण वाला जीव है, वह जीव-द्रव्य [ प्राणचतुष्काभिसंबद्धः ] संसार दशा में चार प्राणों से संयुक्त है।
The universe (loka) is eternal (nitya) and fixed, and is filled with entities (artha) which are endowed with space-points (pradeśa). That which knows this universe (loka) is the substance of soul (jīva), endowed with four life-essentials (prāna).
Explanatory Note: The universe (loka) comprises six substances (dravya) and exists eternally. Out of the six substances (dravya), only the substance of soul (jīva) has amazing power and knowledge of the self and others. The other five substances are the objects-ofknowledge (jñeya) and the substance of soul (jiva) is both, the knowledge (jñāna) and the object-of-knowledge (jñeya). Although the substance of soul (jiva), by its inherent nature, is endowed eternally with the power of knowledge etc., in its worldly existence, contaminated by the karmic matter, it is related to the four life-essentials (prāna). These four life-essentials (prāna) exist in the empirical-soul (vyavahāra- jīva); these are conventional attributes of the soul (jīva). The four life-essentials (prāna) and the substance of soul (jiva) must be differentiated so that the soul (jiva) is able to attain its genuine and authentic own-nature (svabhāva), as revealed by the transcendental-point-of-view (niścayanaya).
189