________________
106
THE INDIAN ANTIQUARY.
[MARC#, 1891.
Third Plate. 22 uttarata[h*) Veļukatatâ ka-br[a*]hmaņa-kshếtra[m*1 parvata17 Korinipa(P)18 .....
.....(brahma]23 na-kshetra[] dakshiņata[ho] cha tat-sator-avad hilo dv[4*]daśa-kandikak-odra 30
••••... [ksha]24 tra[m] uttarayana-nimitta udaka-purva sarvaal-kara-pariharta datta[m] [11]
[Pravarddhamana-vija)25 ya-rajya-samvatsara visaḥ[11] Atra Vy[A*]sa-gita[bo] sl6kAS "] Bah[ubhire 25
vvasudha datta) 26 bahubhis-ch-knupálitâ yasya yasya yad[a] bhůmi[h*] tasya (tasya tada
phalam] [11] 27 Sva-dattam para-dattam v[A*) yô harêti(ta) vasundharam shashthi(shți)-va[rsha
sahasrani) 28 vishthayam jayate krimih [11] Ajāapti[ho] Nissaramiji(P).............. [11]
ABSTRACT OF CONTENTS. Of Indra-Bhattaraka (line 7), -- who was a very moon, risen from the ocean which is the family of the Chalukyas (1.5), who belong to the Manavya götra (1. 1), (and) are HAritiputras; (and) who was the dear younger brother of the Mahárája Jayasingha (I.), the favourite (1.6); -- the son was the Mahdrája Vishnuvardhana (II.) (. 10).
His son, the Maharają, who is the asylum of all mankind (1. 14), - who has the success of victory in controversies (?) of metaphysics and other sciences, 27 — has given to Kuņdi-Dôņaśarman (1. 16), an inhabitant of Kranja (1. 14), & member of the Kasyapa gôtra, a follower of the Apastamba sútra, a student of the Taittiriya (bákhd) (1. 15), a son's son of Kulisarman, and a son of Dôņaśarman, a padantu-field2e in the southern quarter at the village of Nutulaparu2 in the Karmarashtra country (1. 16); and, apparently, also a Brahman's field in a site called Bevadistana (1. 17).
Lines 17 to 23 contain a specification of boundaries; but the application of them is not quite plain. And line 23 seems to record that the yield of one or other of the fields was twelve khandikas.30
From lines 24 and 25 we learn that the grant was made on account of the UttarayapaSamkranti, in the twentieth year of the augmenting victorious reign. And the record ends with the stutement that the Dutaka (denoted by the word ajñápti) was Nissaramiji .........(3)
11 Read pervvataḥ. 15 Four or five letters are broken away here.
Read tach-chatur-avadhi I. » Five or six letters are broken away hero. Probably the correct full reading was dvddala-khandikak.drau). brahmana-kahatrah. Compare dvddaša-khandikak-Odrava-blja-samathanach kshetrarh, which is the proper reading in line 21 f., ante, Vol. XIII. p. 56. 11 Read Opdruvash sarva.
11 Read pariharana.
35 so, virhaal, for viral, for vintes. 24 Read $16ka.
28 Metre, Sloks (Anushtabh); and in the following verse. If this line was fall one, six or seven letters bave been broken away here. 11 This passage introduces the biruda, Vijayasiddhi, which is on the seul of the grant.
* This word seems to be a corraption of bhadanta,' Buddhist priest or venerable man;' or else a mistake for adanta, as a corruption of bhadanta.
> This termination of village-names occurs with the single r. again in Peņukapara (p. 97 above), and Tuņdeparu or Trandapara (p. 108), it also occurs with the double 1, e. g. in Korr para (p. 101); other forms are, barru, ia Diggubarru, and varru, in Elavarra.
# For some remarks in connection with this word, see ante, Vol. XIX. p. 274, note 29.-It is probably identical with the khanda, which was the yield of one hundred pddas of land (ante, Vol. XVIII. p. 115, note 43).