________________
June, 1891.)
SANSKRIT PLAYS IN INSCRIPTIONS AT AJMERE.
207
Vandinau || () Bhadda amhâņam Tuluskanarh desiye vya tamam peśkiyyasi tâ kadhehi ChAhamana-sivila-salú vam lâulam cha II
Charah 11 (16) 'Sandha le vandino suņadha hago Tuluskaldena. • 15. Saambhalibala sa sivila peskidum peśide tam cha dûśanchala yado tatthastehim idale paschande vi ņi[liśkan]de vi a palakiye tti yâņiyyadi tadhavi mae kimpi kimpi pa[chcha] 15kkhikadan 11
Vandinau ll (1) Aschaliam aśchaliam kadham bhadda tattha uvastidanam chadulidelo aņuam pi tae laśkidam 11
Charah 11 (m) [Sa]ìâdha le vandiņo ya
16. dha mae tam sivilam ņilúvidam | hage khu sili-Somešalaevam peskidum vaññamdaśća bastaśća 17 milide milia & ettha payisiúņa bhiśkam pastidum18 lagge I tado yam yam yâņida tam tam tamhîņam yahastam kadhiyadul maa-vÂli-nijjhala-kalala-kadastalâņam kalimda pań dåva suhassami tulanganam -
17. na laska nalanan ana yujjha-skamânam daha laśkain ti kim vahanî yampidena taśśa kadaassa påsa-stide siale vi śaśke bhodi | bhum=utkshipya | edam cha tam lâulam 11 iti darśayati II
Vandinau ll (n) Sihule chalà sâhu 11 Charaḥ 11 ) Ale le vadiņo chilam khu me ņia-stîñado ņiśćalidaśía tâ ha18. ge važnâmi | Vandinau II (p) Gasoha le chali gaścha l iti charo nishkrántah Il
Vandinau | purato gatv-ávalokya 11 (9) Tań ņidam lâula-duvâlam tâ idha stidâ eva nia. lia-ppahavam payâsemha Il punar=avalólya sanandam II ese se Saambhallwale astaņa-stide pulado diśadi 11
Tatah pravisati rájá vibhavatas-cha pari19.
vdraḥ 11 Raja 11 svagatam 11 Ahô vaiobitryam
6 Bhadra avayos-Turushkayor-destyals iva tvam prêkshyasd | tat-kathaya Chahemana-sibira-svarûpam râjakulam cha 11
(k) Spiņutar rð vandinau áriņatam aham Turushkarajena Bakambharisvarasya sibiraṁ prêkshitum prêshitah tach=cha duheamcharam yatas-tatrasthair=itarah prichchhann-api nirikshamâņô=pi cha parakiya iti jõâyate i tathậpi maya kim=api kim-api pratyakshikṣitam
(1) Abobaryam=ischaryam | katham bhadra tatrpasthitânim chatura-svabhavê (?) pukam=api tvaya lakshitam 11
(m) Sriņutam rê vandinau yatha maya tach=chhibiram nirūpitam aham khala Sri-Somesvaradêvam prêkshitum vrajatah sârthasya militê militvå ch=îtra pravisya bhikshâm prarthayitan lagnah | tatổ yad-yaj-jfåtam tat-tad-yuvayor=yathartham kathyatâm | mada-väri-nirjharakarala-katasthalanan karindraņâm tâvat-sahasram1 turangâộara punar-laksham narkņân punar=yuddha-kshamânii daśa lakshân-ti 1 kim bahunâ jalpitôna tasya katakasya pâráva-sthitaḥ sigaró-pi sushk8 bhavati Il étach=cha tad=rájakulam 11
(n) Sadbu rê chara sådhu Il (0) Arê rê vandinau chiran khala me nija-sthånán-nihspitasya 1 tad-aham vrajámi (p) Gachchha rê chara gachchha 11
a) Tad-idam råjakula-dvåram tad-iha sthitây va nija-råjer prabhivan prakabayával Esha sa Bakambharisvara Asthậna-sthitah parato driyath 11
13 The above is not proper Sanskrit; the two men mean somad do flya iva. 14 Originally pulchashdo viwillik do, but the o has both times been altered to .. 18 Originally only single ch was engraved, but it appears to have been altered to choh. 3. Prof. Pisohel suggests to me that ohsulide may stand for shaturite, an abstract noun derived from chatura. 17 Originally bdstaffa, altered to tastassa.
11 Originally paftidur, altered to paftidur.