________________
290
THE INDIAN ANTIQUARY.
[AUGUST, 1891.
TEXT.31
First Plate; First Side. 1 Svasti sih 4.32 Kô Pakkaran-Iravivarmmar tiruvadikku=chchella-ninra 2 yaņdaikk=edir nâlppatt-åråmrandu avvându Siniattil Viyalan=pi3 nra Magara-ñáyirra! Tirunelli-Pperumaļidaiya sirikáriyamm-ava4 du (1) Tirunollik kollum udanpådu Tirunelli-Pperumalkku 25 ttiekkoduttân Sannaran=Kodavarmmanrayina adiga! Puraigild6 rum [1] nilalum paniyum kûdiy atti koduttâr [*). Puraigila7 naợu muduguru vâlumavar vannu ti[ru]vadiy=ttoludâl munná. 8 niliyal ayira-Aliy ariy koduttu iraiyppi3-kkada9 var [1] Tirunelli-Pperumalidaiya sirikáriyam kuda34=kkadaviyava10 ga! kudiy=allåda oruttan ekkaiykam oru-suvâmiyôļu kodi de
First Plate; Second Side. 11 vakariyam kedukkum ûrâlan ul?idu udaiyadu 12 suvâmi kolla=kkadavar [1] ûrâlanum öröttarai oli dévakariya13 m šeyil ayiratt-ettu kanam pon dandam pada=kkadavan (*) i14 ttînattinnu tan-bâtigalum yêgigalum unnininru35 15 selutti kollaækkadavar [1*] ipperumalidaiya sirikari16 y araññu ariñõu seluttichchu kollakkadavar [1] i17 vvûr=agattu úralarraga küyil manulachchêr=aga sedu18 m3e seyyum vilakkummavaga! ûrâļan vilakkil i. 19 rubattu-nálækkalaiñou pon dandam pada=kkadavar (1*] kôyi
Second Plate; First Side. 20 1 manalachchêr vilakkil nilal=vvagaiyra koyi91 Ikku pôm ] attai-ttiśai kodattavaga! danda-ppada= 22 kkadavar [19] ippannina sanketam adiga! Puraigi
3 Jarum nilalum paniyum murrårra-kkûại Tirune. 2 lli mukkalvattattu ninru tan=ñĐâtigaļu[m] yê20 gigalum úralar kaiyyilum attiekkodut26 tar 1 Puraigilanattu Afñurruvarkkum Aiya27 yiravarkkum kil=ida [*] ichchankêtam alikku
Second Plate ; Second Side. 28 mavaga! Malik kasattu kachcham [1*] i-sirikâriya29 m unninru seyyichchôn Malaiyampalli 30 Ariyan-Kuttan II 37 Il vilakku nûttalsk*]ku madavan 31 nadiyadikkuļawnadiyadikkulam kuļam kuļattin itânagan. 32 da kôlokkulai mukkôņam vannina vali karandam tunagaiyu33 igamintina nanaganda kalattâru odadaru Karainnantr SA34 bha vitta půmi nurru-aiymbatt-êl-arai kašu ponni.
From the original plates and Mr. Fleet's impression. 12 Thin mark of punctuation is now called Pillaiyar-suli, i. e. 'the curve of Ganba,' and ounsidered by the Vaishnavas as a representation of the holy monosyllable Om. The same sign occurs in line 30 of this inscription, und in line 1 of the Cochin Jews' deed. 23 Read ipai-ppada ?
34 Read kada. » Read yogigalum unintu.
» Read sedam ? 37 Instead of the two vertical lines, the original has a sign which resembles the visarga of the word srih in line 1. Between the Pillaiyar.suli (see note 32) and the second mark of punctuation, it has representations of two Vaishnava symbole, the discus and the conch. These symbols are even now represented on the coins of the Dative states on the Western Court.