Book Title: Agam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Sthanakavsi
Author(s): Amarmuni
Publisher: Padma Prakashan

View full book text
Previous | Next

Page 212
________________ Comments—The contact and familiarity with woman, except the religious conversesion and seeking alms, is prohibited. In the same way for a nun, too, except study, reading of holy scripture any kind of other contact with a monk is prohibited. For the monks and nuns sitting and standing in the Upashraya of each other is also prohibited. But in exceptional situations the monks and nuns can serve each other and may perform the activities of repenture and expiation togather. But in general they can not perform the activities of service and repentance together even. Vyavahar sutra-5. उपाश्रय में रात्रि स्त्रीनिवास प्रायश्चित्त ATONEMENT FOR NIGHT STAY WITH WOMAN IN UPASHRAYA 12. जे भिक्खू णायगंवा, अणायगंवा, उवासगंवा, अणुवासगंवा अंतो उवस्सयस्स अद्धंवा राई, पर कसिणं वा राइं संवसावेइ, संवसावेंतं वा साइज्जइ। 12. जो भिक्षु स्वजन या परजन की, उपासक या अन्य की स्त्री को उपाश्रय के अन्दर अर्द्ध रात्रि या घर पूर्ण रात्रि तक रखता है अथवा रखने वाले का समर्थन करता है। (उसे गुरुचौमासी प्रायश्चित्त आता है।) The ascetic who allows to stay a woman of his relation, devote or un-familiar and of others in the Upashraya upto midnight or for the whole night or supports the ones who keeps so, aGuru-chaumasiexpiation comes to him.. स्त्री के साथ रात्रि में गमनागमन करने का प्रायश्चित्त ATONEMENT FOR NIGHT STAY WITH WOMAN 13. जे भिक्खू णायगं वा, अणायगं वा, उवासगं वा, अणुवासगंवा, अंतो उवस्सयस्स अद्धं वा राई, कसिणं वा राइं संवसावेइ, तं पडुच्च णिक्खमइ वा, पविसइ वा, णिक्खमंतं वा, पविसंतं वा साइज्जइ। 13. जो भिक्षु स्वजन या परजन (अन्य), उपासक या अन्य किसी की भी स्त्री को अर्द्धरात्रि या पूर्णरात्रि उपाश्रय के अन्दर रखता है या उसके निमित्त गमनागमन करता है अथवा करने वाले का समर्थन करता है। (उसे गुरुचौमासी प्रायश्चित्त आता है।) 13. The ascetic who makes a woman of his relation, any devotee and of others to stay till midnight or whole night in the Upashraya or comes and goes so, a Guru-chaumasi expiation comes to him. मर्दाभिषिक्त राजा के महोत्सवादि स्थलों से आहार ग्रहण करने का प्रायश्चित्त THE ATONEMENT OF ACCEPTING FOOD FROM THE PLACES OF ROYAL FESTIVITIES 14. जे भिक्खू रण्णो खत्तियाणं मुदियाणं मुद्धाभिसित्ताणं, 1. समवाएसुवा, 2. पिंडनियरेसुवा, 3. इंदमहेसु वा, 4. खंदमहेसु वा, 5. रुद्दमहेसु वा, 6. मुगुंदमहेसु वा, 7. भूयमहेसु वा, 8. ? जक्खमहेसु वा, 9. णागमहेसु वा, 10. थूभमहेसु वा, 11. चेइयमहेसुवा, 12. रुक्खमहेसुवा, 4 13. गिरिमहेसु वा, 14. दरिमहेसु वा, 15. अगडमहेसु वा, 16. तडागमहेसु वा, 17. दहमहेसु 4 निशीथ सूत्र (152) Nishith Sutra तारित तार तार तार तार तार तार तारित

Loading...

Page Navigation
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452