________________
35. जे भिक्खू गिलाणस्स अट्ठाए परं तिण्हं वियड दतीणं पडिग्गाहेइ, पडिग्गाहेंतं वा साइज्जइ। 36. जे भिक्खू वियडंगहाय गामाणुगामंदुइज्जइ दुइज्जतं वा साइज्जइ। 47. जे भिक्खू वियडं गालेइ, गालावेइ, गालियं आहटु देज्जमाणं पडिग्गाहेइ, पडिग्गाहेंतं वा
साइज्जइ। जो भिक्षु औषध खरीदता है, खरीदवाता है या साधु के लिए खरीद कर देने वाले से ग्रहण करता है अथवा ग्रहण करने वाले का समर्थन करता है। जो भिक्षु औषध उधार लाता है, उधार मँगाता है या उधार लाने वाले से ग्रहण करता है अथवा
ग्रहण करने वाले का समर्थन करता है। 3. जो भिक्षु औषध बदलता है, बदलवाता है या बदलवाकर लाने वाले से ग्रहण करता है अथवा
ग्रहण करने वाले का समर्थन करता है। 4. जो भिक्षु छीनकर लाई हुई, स्वामी की आज्ञा के बिना लाई हुई अथवा सामने लाई हुई औषध
ग्रहण करता है अथवा ग्रहण करने वाले का समर्थन करता है। पर 5. जो भिक्षुग्लान के लिए तीन मात्रा (तीन खुराक) से अधिक औषध ग्रहण करता है अथवा ग्रहण
र . करने वाले का समर्थन करता है। 36. . जो भिक्षु औषध साथ में लेकर ग्रामानुग्राम विहार करता है अथवा विहार करने वाले का समर्थन
करता है। धार7. जो भिक्षु औषध को स्वयं गलाता है, गलवाता है या गला कर देने वाले से ग्रहण करता है अथवा
ग्रहण करने वाले का समर्थन करता है। (उसे लघुचौमासी प्रायश्चित्त आता है।) The ascetic who purchases the medicines, gets it purchased or accepts from the one who has purchased for an ascetic or supports the ones who does so. The ascetic who borrows the medicines, gets it borrowed or accepts from the one
who borrows for an ascetic or supports the ones who accepts so. 3. The ascetic who exchanges the medicine or gets it to be changed or accepts from a
man who brings having it exchanged or supports the ones who accepts so. The ascetic who accepts the medicines brought after snatching, brought without the permission of the owner or brought recently before him or supports the ones who accepts so. The ascetic who accepts more than three doses of medicine for an ailing ascetic or
supports the one who accepts so. 86.. The ascetic who travels from one village to another keeping the medicine with him
or supports the ones who travels so. The ascetic who dissolves the medicines himself, gets it to be dissolved and accepts from the ones who offers having dissolved it, or suppots the ones who accepts so. Laghu-chaumasi expiation comes to him.
उनीसवाँ उद्देशक
(319)
Nineteenth Lesson