________________ Dandis Kavyadarsa are quoted, to show how the Sabdalamkara Jati is useful. Then the three other Sabdalamkaras v!z Gumphana, Sayya and Yukti are mentioned. (1) Kaku.Vakrokti (p. 101, 1. 6) is defined and discussed. The Sabdalamkara Vakrokti is of two types Kaku-vakrokti and Slesa-vakrokti. Rudrata gives these two types 1 but does not subdivide the second into sabhanga and abhanga. He merely illustrates the former. Hemacandra gives both the sub-varieties of this type of Vakrokti, following Mammata, and borrows the ill. of the sabhanga-slesa-vakrokti fron Rudrata, 2 but he does not accept Kaku vakrokli as a Sabdalamkara, which has been accepted both by Rudrata and Mammata. Probably Kal palata follows Hemacandra in not conceding to Kaku-vakroti the status of a Sabdalamkara. Hemacandra's explanation of Kaku.vakroti is borrowed in the original or Pallava. The long discussion regarding Kaku borrowed by Hemacandra from Natyasastra is also borrowed whole-sale in Viveka. * It is probable that Kal palata too rejected Kaku-vakrokti on the ground that it is a Pathya.dharma, (p. 103, 1. 1. to 1. 28) and (p. 104, 1. 1. to 1. 28) ? are borrowed wholesale partly from N. S. and mainly from Hemacandra's K, S. The original also appears to have borrowed from the latter.' 1. R. K. L. II, 14, 2. (ibid) II. 15., which has been borrowed by Bhoja to illustrate his Vakrokti (Nir. vyudha type), which is a variety of Vakovakya according to him (vide S. K. II 131, 132 ff.). "ag fg ara facraie Sat 9 atalsat 9704: &c ! [H. K. V. (P. 333, 1. 12)] 4. Viveka P, 101, 1. 4. 'Atalatianfor Ferata l' &c. to 1. 25, the whole passage is borrowed from H. K. S. V.-P. 333 1. 8 to (ibid) P. 334, 1. 18. Viveka (P. 101, 11. 26-27) are H, K, S. V. (P. 334 11, 23-24). 5. Hemacandra quotes Rajasekhara while rejecting Kaku-vakrokti, He says, " 3197fi स्त्वलंकारत्वेन न वाच्या। पाठधर्मत्वात् / तथा च 'भभिप्रायवान् पाठधर्मः काकुः स F4H. Fafa'la 9 19: " (P.334) The verses on Pp. 101 and 102 are quoted from Natya Sastra (XVII. 99 to 104). 6. P. 103, 11, 1 to 15 borrowed from H, K, S, V. (P. 335, 11. 2-4 & 5-20), P. 103, 11, 16 to 28 borrowed from N. S. XVII. 307 ff. The order of these verses and the readings occasionally differ from those found in the Nirnaya Sagar Ed. of N. S. 7. P. 104. 1. 1 to 1 16. borrowed from N. S. XVII, 111 to 118. The order, punctuation and readings here in the text of Viveka differ from those of the Nirnayasagar Ed. of N. S. P. 104, 1. 17 to 1 24 borrowed from H, K, S. V. (P. 335, I, 23 to P. 336, 1. 17), P. 104, 1. 25 to 1 28 borrowed from H. K. S. V. (P. 336, 1. 27 to 1, 337, 11, 12-18). 8. The whole passage, viz H, K, S, A, C.-P. 336, 1,1 to 9., is quoted in the original : 7 fafauti arafer faciate I... JERTEIRATIET:... 081997 FTASTI afaqfa fatt 1991...feqatsfa farasit...791 : ASTA'I 29 Allest. काकुप्रभावात् ततोऽभ्यधिकं कुरुते' इत्यर्थान्तरे गतिः // Probably the whole passage from H, K, S, A, C. (P. 337, II, 1 to 11) was also quoted,