________________
24
THE INDIAN ANTIQUARY.
(JANUARY, 1891.
That anga 10 originally, like angas 7-9 and 11, was of a legendary character (cf. anga 3, 10), is rendered probable by a comparison with upángas 8-12, which are of the same character, Their position at the end of the upunga series allows us to draw conclusions in reference to the angc-corresponding to them. If this be so, the transformation of our anga must be placed at a still later period than that to which we have to refer the harmonizing of the 12 angas and the 12 upúngas.
There are various criteria contained in the anga itself which determine the late date of its composition. I premise that the introduction which we possess, consists, if the vocative Jambû bo omitted, of three gathas, which state in brief the contents of the work :
iņam-ô anhayasamvara-viņichchhayan pavayanassa nisamdam vôchchhâmi nicheh: hayattha subhâsitattham maheshim 1111
[330] paschavidhô pannattô Jiņêhiṁ iha aşhayê anîtiyê (aņâdiu B)| himsa môsama adattam abambha (is wanting ; perhaps ya) pariggaham chiva || 2 HI
jârisað jam nâmâ jaha ya katð járisaphalam dêmti jê vi ya karêrinti påvå påņavaham tam nis& mêha || 3
Then follows in prose, first an explanation of the pánivaha; then 30 of its synonyms (nâmaņi imaņi gonnani); then the subject itself is treated of, at the conclusion of which the entire doctrine is referred immediately to Nâyakalanatdana (Jnâtr):80 évam Ahamsu NÂyakula. namdanð mahappå Jinô u Vira varanámadhejjo, kahesi ya påņivahassa phalavivågam : @sô så pâņivadhô chando .. (as in the introduction) vêmaņas.
The next four sections are similarly arranged, except that after the vocative Jambe the treatment of the aliyavayanam, adinnádāņań, abambham, pariggaha, begins without the interposition of gathá strophies. The synonyms are invariably 30 in number and the conclusion is the same.
In the case of the five sarvaradárdin, two gdthes are found in the introduction of the first (abińså) after Jambû ! :61 -
itt samvaradára-i pamcha vachchhami anapuvvidi jaha bhaniyaņi Bhagavayê savvadukkhavimukkhanatthâ8 11 111
padhamam hôi ahimsa, biiyam sachchavayanam ti pannattam ! dattam aņunniya samvaro ya bambhacheram pariggahattar 11 2 11
[331] The further details in dáras 6-10 are similar to those in dáras 1-5. The enumeration of the synonyms, which are here called pajjavanámáni,-60 in the case of ahinnad-is carried on in a style somewhat different, and the concluding formula is not the same :-@vam Nâyamuņiņa bhagavaya pannaviyam parâviyam pasiddhan siddham siddhavarasasaņam iņam aghaviyan savêsiya pasatham (padhamam) samyaradarar samattam ti bêmi. The last two cpncluding words form a bond of connection between the existing redaction of anga 10 and angas 1-4, to which these words belong. Furthermore, the appeal to the Naya recalls anga 2. Perhaps we have to deal here with traces of ancient date; bat, on the other hand, if we consider how many considerations make for the opposite conclusion, a conservative point of view will not permit too great weight to be laid upon these particulars, which are rather the result of an effort to impart an ancient flavour to the anga.
The following arguments, drawn from anga 10 itself, reinforce our conclusion that this anga is of late origin. The character of the language is late. The nominative in 6 has assumed in almost every instance the place of the nomin. in é, except in quoted passages. In the frequent compounds there is no deference paid to the laws of sandhi between the members of the
19 i.e. mrishavada.
No See above, p. 261, on aiga 2, 1, 97. There are five gathe more ineerted between daraa 5 and 6.