________________
Fixing up of some Variants from Kalidasa
163
HC. (p. 136) has - ggfa
and भाग्याधीनमतः परं न खलु तत्स्त्रीबन्धुभिर्याच्यते । The Abh. Sā editions read as below : B. (p. 71, verse IV. 18) has - agafa
and, 791791974a: qi nag aasi ag af: J & R (p. 142, verse IV. 16) has aegaf
and भाग्यायत्त...वबन्धुमिः same as in B. U. (p. 166, verse IV 19) has agafa
and #191970... ryf: G. (P. 95, Verse IV. 17) bas - Fargate
and 197178...age: 1 SR. (p. 43), Verse IV. :8) has Faqata
and H179178 ..agarefni | Re. (p. 490, Verse IV. 17) reads agafa
and 174197...qehrer: 1 But Dr. Rewaprasad his a ft. note on 1910. He observes 'सा मान्यप्रति० इत्यपि च्छेदः । ततश्च शकुन्तलाबहुमानसूचनमप्यत्र ।
And for 11 etc. he has a ft. note where he reads Carataga: पर न खलु तत्स्त्रीबन्धुमिर्याच्यते ।
This verse has been read as IV-16, 17, 18 and 19 by different editors. HC's agafa does not find favour with any, nor his aparata nor stazafiajzza | which is mentioned in a ft. note by Dr. Rewaprasad, who also offers aarga' in the fi, note.
An intensive examination of only five verses from Abb. Sā. shows how different editors bave selected their variants without any rhyme or rhythm and one and the same verse is shown in a different order by them. We have also seen how writers on ala mkāra and their commentators have cited these verses from Kālidāsa and how they differ in giving different variants.
Our sole purpose is to bring home only one point viz. that the task of text-editing in case of the works of Kālidāja is stupendous and attains staggering proportions when we consult the alamkāra works, which repre. sent much older traditions. All these have to be taken into account be
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org