________________
१५५
sutra part
26. devasia padikkamane thāu.? sutra
२६. देवसिअ पडिक्कमणे ठाउं? सूत्र
सूत्र विभाग २६. देवसिअ पडिक्कमणे ठाउं? सूत्र
26. devasia padikkamane thau.? sutra
इच्छा-कारेण संदिसह भगवन्! देवसिअ पडिक्कमणे ठाउं? इच्छं, सव्वस्स वि देवसिअ, दुच्चिंतिअ, दुब्भासिअ, दुच्चिट्ठिअ, मिच्छा मि दुक्कडं. .........१. शब्दार्थ :इच्छा-कारेण संदिसह भगवन्! = हे भगवान्! स्वेच्छा से आज्ञा
प्रदान कीजिए इच्छाकारेण = स्वेच्छा से, संदिसह = आज्ञा प्रदान कीजिए,
भगवन् = हे भगवान् देवसिअ पडिक्कमणे ठाउं ? = देवसिअ [दैवसिक प्रतिक्रमण [दिवस संबंधी प्रतिक्रमण / दिवस दौरान किये हुए पापों के प्रतिक्रमण में स्थिर रहूं? देवसिअ = देवसिअ, पडिक्कमणे = प्रतिक्रमण में, ठाउं ? = स्थिर रहुं? इच्छं = मैं आपकी आज्ञा स्वीकार करता हूँ
icchākāreņa sandisaha bhagavan! devasia padikkamane thāuo? iccham, savvassa vi devasia, duccintia, dubbhasia, duccitthia, miccha mi dukkadam. .......... Literal meaning - icchā-kāreņa sandisaha bhagavan! = oh bhagavān! kindly give me the
permission voluntarily icchākāreņa = voluntarily, sandisaha = give me the permission,
bhagavan = oh bhagavān! devasia padikkamane thau ? = shall iconcentrate in devasia [daivasika]
pratikramana (pratikramana of the day / pratikramana of the misdeeds committed during the day time) devasia = in devasia, padikkamane = pratikramana, thau ? = shalli
concentrate? iccham = i obey [accept] your orders
प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन- भाग-२
155
Pratikramana Sutra With Explanation -Part-2
Jain Education International
For Private & Personal use only
www.jainelibrary.org