________________
३५. वंदित्तु सूत्र सूत्र विभाग २२१ sutra part
35. vandittu sutra = छेदने से
mutilation अइ-भारे भत्त-पाण-वुच्छेए = अधिक बोझ लादने से, आहार-पानी ai-bhāre bhatta-pāna-vucchee = by loading too much of burden, by depriving का विच्छेद करने से भूखा-प्यासा रखने से]
of food and water [by keeping hungry and thirstyl अइ = अधिक, भारे = बोझ लदने से, भत्त = आहार, पाण = | ai = too much of, bhāre = by loading burden, bhatta = of food, pāņa = पानी का, तुच्छेए = विच्छेद करने से
water, vucchee = by depriving पढम-वयस्स-इयारे = प्रथम व्रत में लगे अतिचारों का
padhama-vayassa-iyāre = of the violations committed in first vow पढम = प्रथम, वयस्स = व्रत में, अइयारे = लगे अतिचारों का
padhama = first, vayassa = in vow, aiyāre = of the violations committed ११.बीए अणु-वयम्मि = दूसरे अणु-व्रत में
11.bie anu-vvayammi = in second minor vow बीए = दूसरे
bie = second परिथूलग-अलिय-वयण-विरईओ = स्थूल मृषावाद [असत्य बोलने parithūlaga-aliya-vayaņa-viraio = in ceasing from partial untruth speaking
से] विरमण में परिथूलग = स्थूल, अलियवयण = मृषावाद
parithūlaga = partial, aliya = untruth, vayana= speaking १२.सहसा रहस्स दारे = सहसाभ्याख्यान बिना विचारे दोषारोपण | 12.sahasa rahassa dare = by sahasābhyākhyāna [accusing without fore करने से, रहस्याभ्याख्यान [किसी के रहस्य का मनमाना
thought), by rahasyābhyākhyāna [by speaking out secrets of any other अनुमान लगाकर कहने] से, स्वदारा मंत्र भेद [स्व स्त्री की arbitrarily), by svadārā mantra bheda (by giving out the secrets of his गुप्त बातों को प्रकाशित करने से
own wife) सहसा = सहसाभ्याख्यान से, रहस्स = रहस्याभ्याख्यान से, sahasā = by sahasābhyākhyāna, rahassa = by rahasābhyākhyāna, दारे = स्वदारा मंत्र भेद से
dāre = by svadārā mantra bheda प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन - भाग - २
221
Pratikramana Sutra With Explanation - Part - 2
Jain Education International
For Private & Personal use only
www.jainelibrary.org