________________
३५. वंदित्तु सूत्र सूत्र विभाग २३८ sutra part
35. vandittu sūtra होइ अइरेग-लहुओ = बहुत हलका होता है (पाप के भार से मुक्त | hoi airega-ahuo = becomes very light [becomes free from the burden of होता है]
sins) होइ = होता है, अइरेग = बहुत, लहुओ = हलका
hoi = becomes, airega = very, lahuo = light ओहरिअ-भरुव्व भारवहो = भार उतारे हुए भारवाहक की तरह Joharia-bharuwa bhāravaho = like a load-carrier unloading the burden
ओहरिअ = उतारे हुए, भरु = भार, व्व = की तरह, भारवहो oharia = unloading, bharu = the burden, vva= like, bhāravaho = a load = भारवाहक
carrier ४१.आवस्सएण एएण = इन आवश्यकों द्वारा
41.āvassaena eena = by these āvaśyakas (necessary rites) आवस्सएण = आवश्यकों, एएण = इन द्वारा
avassaena = avasyakas, eena = by these सावओ जइवि बहुरओ होइ = यद्यपि श्रावक बहुत रज कर्म वाला | savao jaivi bahurao hoi = though the srāvaka will be a victim of too much होता है
particles of dust too many karmas] सावओ= श्रावक, जइवि = यद्यपि, बहु = बहुत, रओ = रज sāvao = the śrāvaka, jaivi = though, bahu= too much, rao = particles of वाला
dust दुक्खाणमंत-किरिअं = दुःखों का अंत
dukkhānamanta-kiriam = an end of miseries दुक्खाणं = दुःखों का, अंतकिरिअं = अंत
dukkhānam = of miseries, antakiriam = an end काही अचिरेण कालेण = थोड़े समय में करता है
kāni acirena kālena = brings about in a short time काही = करता है. अचिरेण = थोड़े, कालेण = समय में
kāhi = brings about, acirena = in a short, kāleņa = time ४२ .आलोयणा बहुविहा = आलोचना बहुत प्रकार की है
42.āloyaņā bahu-vihā = criticism is of many types आलोयणा = आलोचना, विहा = प्रकार की है
aloyana = criticism, bahuviha = is of many types प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन - भाग - २
238
Pratikramana Sūtra With Explanation - Part - 2 Jain Education International For Private & Personal use only
www.jainelibrary.org