________________
४७. लघु- शान्ति स्तव
नमस्कार हो शान्तये
= श्री शांतिनाथ भगवान को तस्मै
"
उन
१६. इति पूर्व-सूरि- दर्शित-मन्त्र-पद- विदर्भितः स्तवः शान्तेः = इस तरह पूर्व आचार्यों द्वारा दर्शित मंत्र पदों से गर्भित शांति स्तव
=
सूत्र विभाग
पूर्व
पूर्व, सूरि = आचार्यों द्वारा दर्शित
दर्शित, मंत्र = मंत्र, पद = पदों से, विदर्भितः = गर्भित, स्तवः = स्तव, शान्तेः = शांति
| सलिलादि-भय-विनाशी शान्त्यादि-करश्च भक्तिमताम् = भक्ति करने वालों के लिये जल आदि का भय नष्ट करने वाला है एवं शांति आदि करने वाला है
=
"
सलिल = जल आदि आदि, भय भय विनाशी = नष्ट करने वाला है, शान्ति = शांति, आदि = आदि कः = करने वाला है, च = और भक्तिमताम् = भक्ति करने वालों के लिये १७. यश्चैनं पठति सदा शृणोति भावयति वा यथा योगम् = और जो इसको सदा [प्रति दिन ] यथा योग्य पढ़ता है, सुनता है या भावना / श्रद्धा करता है
यः = जो, च = और एनं = इसको, पठति = पढ़ता, शृणोति प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन भाग २
Jain Education International
9B
३०७
sūtra part
śāntinātha bhagavāna
śāntaye = to Śrī śāntinātha bhagavāna, tasmai = those
16.iti pūrva-suri-darśita-mantra-pada-vidarbhitah stavah śānteh = in this way, śānti stava composed with the phrases of hymns revealed by ancestral ācāryas
iti = in this way, pūrva = ancestral sūri = by ācāryas, darśita = revealed, mantra = of hymns, pada = with the phrases, vidarbhitah = composed stavah = stava, śānteh = śānti salilādi-bhaya-vināsi śāntyādi-karaśca bhaktimatām = is the destroyer of fears like water/ floods and is the maker of peace etc. to the performer of devotion
47. laghu-santi stava
307
salila = water, ādi = like, bhaya = of fears, vināśi = is the destroyer, santi = of peace, ādi = etc., karah = is the maker, ca = and, bhaktimatām = to the performer of devotion
17. yaścainam pathati sadā śrnoti bhāvayati vā yathā yogam = and who always [daily] studies, listens or have faith in it properly
yah = who, ca = and enam = it, pathati= studies, śrnoti = listens,
For Private & Personal Use Only
-
Pratikramaņa Sūtra With Explanation - Part - 2
www.jainelibrary.org.