________________
३४७
sutra part
51. sakala tirtha vandana
५१. सकल तीर्थ वन्दना
सूत्र विभाग [जिनेश्वरों की प्रतिमाओं को मैं वंदन करता हूँ
अष्टापद = अष्टापद पर्वत पर विमलाचल ने गढ गिरनार आबु उपर = विमलाचल [शत्रुजय),
गिरनार गढ और आबु पर्वत के उपर स्थित विमलाचल = विमलाचल, गढ = गढ, गिरनार = गिरनार.
आबु = आवु पर्वत, उपर = के उपर |जिनवर जुहार = जिनेश्वरों की प्रतिमाओं को तु जुहार |१२.शंखेश्वर केसरियो सार = सार रूप श्री शंखेश्वर और श्री
केशरियाजी तीर्थों में स्थित जिनेश्वरों की प्रतिमाओं को
शंखेश्वर = श्री शंखेश्वर, केसरियो = श्री केसरियाजी में तारंगे श्री अजित = तारंगा पहाड़ पर स्थित श्री अजितनाथ
[जिनेश्वर की प्रतिमा को तारंगे = तारंगा पहाड़ पर, श्री अजित = श्री अजितनाथ को
present] on astāpada mountain
astāpada = on astāpada mountain vimalācala ne gadha giranāra ābu upara = (present) on vimalācala
[Satrunjaya], giranara gadha [hill-fort and abu mountain vimalācala = vimalācala, gadha = gadha, giranāra = giranāra, ābu =
abu mountain, upara = on jinavara juhāra = [you) obeisance to the idols of jineśvaras 12.Sankhesvara kesariyo sara = to the essence like [idols of jinesvaras
present) in (the pilgrimage centres of sri sankheśvara and sri keśariyāji
sankheśvara - sri sankheśvara, kesariyo = in sri keśariyāji tārange sri ajita = [the idol of śri ajitanātha (jineśvara present) on tärangā
hill
tārange = on tārangā hill, sri ajita = sri ajitanātha juhāra = i obeisance antarikkha varakāno pāsa to (the idols of sri pārsvanātha (jineśvara
present) in (the pilgrimage centres) of sri antariksa and sri varakānā antarikkha = sri antariksa, varakāno = in sri varakāņā, pāsa = to sri
Pratikramana Sūtra With Explanation - Part - 2
अंतरिक्ख वरकाणो पास = श्री अंतरिक्ष और श्री वरकाणा [तीर्थों में स्थित श्री पार्श्वनाथ जिनेश्वर की प्रतिमाओं को अंतरिक्ख = श्री अंतरिक्ष, वरकाणो = श्री वरकाणा में, पास
प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन- भाग-२
347
Jain Education International
For Private & Personal use only
www.jainelibrary.org