________________
३६. अभुट्ठिओमि सूत्र सूत्र विभाग २६० sutra part
36. abbhutthiomi sutra समान आसन पर बैठने से
sitting on a place equivalent (to that of guru) उच्चासणे = ऊंचे आसन पर बैठने से, समासणे = समान
uccāsane = by sitting on a place higher, samāsane = by sitting on a आसन पर बैठने से
place equivalent अंतर-भासाए उवरि-भासाए = गुरु के बीच में बोलने से, गुरु की | antarabhāsāe uvari-bhāsāe = by interrupting [while the guru is talking], by बात पर] टीका-टिप्पणी करने से
commenting (on the talks of the guru) अंतर = बीच में, भासाए = बोलने से, उवरि-भासाए = टीका- antara-bhāsāe = by interrupting, uvari-bhāsāe = by commenting टिप्पणी करने से जं किंचि मज्झ विणय-परिहीणं = मुझसे जो कोई विनय रहित jam kinci majjha viņaya parihinam = if any discourteseous (act) is shown by [वर्तन हुआ हो
me मज्झ = मुझसे, विणय = विनय, परिहीणं = रहित वर्तन हुआ | jam = if, kifici = any, majjha = by me, vinaya = discourteseous [act],
parihinam = is shown सुहुमं वा बायरं वा = सूक्ष्म [छोटा या बादर (बड़ा]
suhumam vā bāyaram vā = minor [minute] or major (big) सुहुम = सूक्ष्म, वा = या, बायर = बादर
suhumam = minor, vā = or, bāyaram = major तुब्भे जाणह अहं न जाणामि = आप जानते हो, मैं नहीं जानता हूँ tubbhe jāņaha aham na jāņāmi = you know, I do not know ___तुब्मे = आप, जाणह = जानते हो, अहं = मैं, न = नहीं, tubbhe = you, jānaha = know, aham = i, na = do not, jāņāmi = know
जाणामि = जानता हूँ तस्स मिच्छा मि दुक्कडं = मेरे वे दुष्कृत्य मिथ्या हों
tassa micchā mi dukkadam = those misdeeds of mine may become fruitless तस्स = वे, मिच्छा = मिथ्या हों, मि = मेरे, दुक्कडं
tassa = those, micchā = may become fruitless, mi = of mine, dukkadam प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन - भाग - २
260
Pratikramana Sūtra With Explanation - Part 2
Jain Education International
For Private Personal use only
www.jainelibrary.org