________________
४७. लघु-शान्ति स्तव सूत्र विभाग २९९ sutra part
47. laghu-santi stava ५.सर्व-दुरितौघ-नाशन-कराय = सर्व प्रकार के भय के समूह को 5.sarva-duritaugha-nāsanakaraya = destroyers of all types of groups of . नाश करने वाले
fears सर्व = सर्व प्रकार के, दुरित = भय के, ओघ = समूह को, sarva = of all types, durita = of fears, ogha = of groups nāśana-karāya = नाशन = नाश, कराय = करने वाले
destroyers सर्वा-शिव-प्रशमनाय = सर्व उपद्रवों का शमन करने वाले
sarvā-śiva-praśamanāya = pacifiers of all troubles अशिव = उपद्रवों का, प्रशमनाय = शमन करने वाले
aśiva = of troubles, prasamanāya = pacifiers दुष्ट-ग्रह-भूत-पिशाच-शाकिनीनां प्रमथनाय = दुष्ट ग्रह, भूत, पिशाच | dustagraha-bhuta-pisaca-Sakininam pramathanāya = complete destroyers
और शाकिनियों के उत्पात का संपूर्णतया नाश करने वाले of troubles of evil planets, evil spirits, ghosts and witches दुष्ट - दुष्ट, ग्रह = ग्रह, भूत = भूत, पिशाच = पिशाच,
dusta = evil, graha = planets, bhuta = evil spirits, pisaca = ghosts, शाकिनीनां = शाकिनियों के उत्पात का, प्रमथनाय =
sākininām = of troubles of witches, pramathanāya = complete संपूर्णतया नाश करने वाले
destroyers ६.यस्य = जिनके
6.yasya = whose इति = इस तरह
iti = in this manner नाम-मन्त्र-प्रधान-वाक्योपयोग-कृत-तोषा = नाम-मंत्र वाले उत्तम nāma-mantra-pradhāna- vākyopayoga-krta-tosa = satisfied with most अनुष्ठानों से संतुष्ट
auspicious rites of hymns with names नाम = नाम, मन्त्र = मंत्रवाले, प्रधान = उत्तम, वाक्योपयोग nāma = with names, mantra = of hymns, pradhāna = most auspicious, = अनुष्ठानों से, कृततोषा = संतुष्ट
vākyopayoga = with rites, krta-tosa = satisfied विजया = विजया देवी कुरुते जन-हितम् = लोक का हित करती | vijaya = vijaya devi [goddess vijaya kurute jana-hitam = does good to the प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन - भाग - २
299
Pratikramana Sūtra With Explanation - Part - 2
Jain Education International
For Private & Personal use only
www.jainelibrary.org