________________
४३. नमोस्तु वर्द्धमानाय स्तुति
समान
शुक्र = ज्येष्ठ, मासः = मास में, उद्भव होने वाली, वृष्टि वृष्टि, सन्निभो = समान
=
दधातु तुष्टिं मयि = मुझ पर अनुग्रह धारण करो
सूत्र विभाग
दधातु = धारण करो, तुष्टिं = अनुग्रह, मयि = मुझ पर विस्तरो गिराम् = वाणी का विस्तार / समूह
विस्तरो = विस्तार, गिराम् = वाणी का गाथार्थ :
कर्मों के साथ स्पर्धा करते हुए और उन पर विजय द्वारा मोक्ष प्राप्त किये हुए और मिथ्यात्वियों के लिये अगम्य श्री महावीर स्वामी को नमस्कार हो.
१.
वे जिनेंद्र मोक्ष के लिये हों जिनकी उत्तम चरण कमल की श्रेणी को धारण करने वाली विकसित कमलों की पंक्ति ने [मानों] कहा कि समान के साथ इस प्रकार समागम होना प्रशंसनीय है.
Jain Education International 8A
२७९
२.
| ज्येष्ठ मास में होने वाली वृष्टि के समान जो कषाय रूपी ताप से पीड़ित प्राणियों की शांति करता है, जिनेश्वर के मुख रूपी मेघ से प्रगटित वाणी का वह समूह मुझ पर अनुग्रह धारण करो.
3.
प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन भाग
-
२
sūtra part
[eight month of hindu lunar calendar]
śukra = of jestha, māsah = month, udbhava vrsti = the first showers, sannibho = like
dadhātu tuştim mayi = may bestow blessings upon me
dadhātu = may bestow, tustim = blessings, mayi = upon me
vistaro giram = collection of discourses
| vistaro = collection, girām = of discourses
43. namostu varddhamānāya stuti
279
Stanzaic meaning :
Be obeisance to sri mahavira svāmī who has attained salvation by competing with the karmas and by overcoming them and is beyond comprehension for mithyātvis........
.1.
Those jineśvaras may be for salvation whose row of auspicious lotus like feet | borne by row of fully blossomed lotus flowers [seems to have told that companionship with equivalents like this is praise worthy... .2. That collection of discourses revealed from the mouth of jineśvaras resembling clouds which makes peace for living beings afflicted by the heat of kasāyas like the first showers of jyestha month, may bestow blessing upon me.............3. Pratikramana Sutra With Explanation - Part - 2
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org.