________________
३५. वंदित्तु सूत्र
सूत्र विभाग २३१ sūtra part
35. vandittu sutra २८.आणवणे पेसवणे = वस्तु को बाहर से मंगवाने से और बाहर | 28.ānavane pesavane = by bringing in and sending out the goods
भेजने से
आणवणे = बाहर से मंगवाने से, पेसवणे = बाहर भेजने से anavane = by bringing in, pesavane = by sending out सदे रूवे अ पुग्गल-क्खेवे = शब्द कर के, रूप दिखाकर या sadde rūve a puggalakkheve = by showing his own presence felt by making पुद्गल [वस्तु फेंककर अपनी उपस्थिति बताने से।
sound, showing appearance or by throwing some articles सद्दे = शब्द कर के, रूवे = रूप दिखाकर, अ = या, पुग्गल sadde = by making sound, rüve = showing appearance, a = or, puggala = पुद्गल, क्खेवे = फेंककर
= some articles, kkheven by throwing देसावगासिअम्मि = देसावगाशिक के
desāvagāsiammi = of deśāvagāśika बीए सिक्खा -वए निंदे = दूसरे शिक्षा व्रत में लगे अतिचारों की] मैं | bie sikkha-vae ninde = icensure [the violations committed] in practice of 'निंदा करता हूँ
second educating vow २९.संथारुच्चार-विहि-पमाय = संथारा और उच्चार [विसर्जन] की 29.santharuccāra-vihi-pamaya = by negligence committed in the process of विधि में हुए प्रमाद के कारण
santhārā and excreting संथार = संथारा, उच्चार = उच्चार की, विहि = विधि में, | santhāra = of santhārā, uccāra = excreting, vihi = in the process, पमाय = हुए प्रमाद के कारण
pamāya = by negligence committed तह चेव भोयणा-भोए = और इसी प्रकार भोजन आदि की चिंता के | taha ceva bhoyanabhoe = and similarly.due to the thoughts of meals etc.
कारण चेव = इसी प्रकार, भोयण = भोजन आदि की, आभोए = ceva = similarly, bhoyana = of meals etc., ābhoe = due to the thoughts चिंता के कारण
प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन - भाग-२
231
Pratikramana Sutra With Explanation -Part-2
Jain Education International
For Private &Personal use Only
www.jainelibrary.org