________________
३२. अठारह पापस्थान
उन सब का = उन सब का / वे सभी
मन-वचन-काया से मिच्छा मि दुक्कडं मन-वचन-काया से मेरे दुष्कृत्य मिथ्या इच्तत्रएकॠक्रहों
मन-वचन-काया से = मन-वचन काया से, मिच्छा = मिथ्या हो, मि = मेरे, दुक्कडं = दुष्कृत्य गाथार्थ :
प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन भाग २
सूत्र विभाग
=
Jain Education International
पहला प्राणातिपात, दूसरा मृषावाद, तीसरा अदत्ता - दान, चौथा मैथुन, पांचवां परिग्रह, छठा क्रोध, सातवां मान, आठवां माया, नौवां लोभ, दसवां राग, ग्यारहवां द्वेष, बारहवां कलह, तेरहवां अभ्याख्यान, चौदहवां पैशुन्य, पन्द्रहवां रति-अरति सोलहवां पर-परिवाद, सत्रहवां माया - मृषावाद, अठारहवां मिथ्यात्व - शल्य-इन अठारह पाप-स्थानों में | से मेरे जीव ने जिस किसी पाप का सेवन किया हो, कराया हो, करते हुए का अनुमोदन किया हो, उन सब का मन-वचन-काया से मिच्छा वि दुस्कर्ता.
१.
-
२०१
sūtra part
una saba kā of all those una = those, saba kā = of all
mana-vacana-kāyā se micchā mi dukkaḍam = misdeeds of mine may
become fruitless by thought, speech and action
mana = thought, vacana speech, kāyā = action, se = by, micchā = may become fruitless, mi= of mine, dukkadam = misdeeds Stanzaic meaning :
32. athāraha pāpasthāna
First violence, second falsehood, third stealing, fourth sexual activities, fifth possession, sixth anger, seventh undue pride, eight deceit, ninth greed, tenth attachment, eleventh malice, twelfth quarrel, thirteenth false accusation, fourteenth back-biting, fifteenth joy and sorrow, sixteenth condemnation, seventeenth fraudulent lies and eighteenth defect of false belief [delusions]-- out of these eighteen places of sins, myself have committed any of the sins, have caused others to commit, have appreciated on being committed by others, all those misdeeds of mine may become fruitless by thought, words and actions.1.
201
For Private & Personal Use Only
Pratikramana Sūtra With Explanation Part-2
-
www.jainelibrary.org.