Book Title: Epigraphia Indica Vol 08
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 96
________________ No. 8.] NASIK CAVE INSCRIPTIONS. 85 Two different stages of the same proceeding must accordingly be recorded here : the first characterised by datta, the second by niyukta, viz. first the donation, and afterwards its dedication to a special category of donees. Was Bhagwanlal justified in stating that the first word amounts to the same as sankalpita and means only the resolution to give ? Or most we believe that at the second date, the donor was led by some undetermined reason to modify in favour of new donees the original object of his investment? I dare not decide this point, as both conjectures have their own difficulties. In any case we are concerned here with a donation or the project of a donation-which goes back to a previous time (puvakan), and which led to a final dedication in the year 45. In this second part of the sentence panarasa is most perplexing. If it is the same ordinal pañchadasa as in the preceding line, we are obliged to admit either that the engraver bas omitted the name of the month and of the fortnight, or that he has erroneously repeated the foregoing panarasa. Though slightly facilitated by the fact that panarasa stands at the beginning of a new line, this conjecture is too easy to be confidently relied upon. Another expedient could also be attempted, vis, considering panarasa = punarasa, punar asya, and taking the genitive to be used in the function of the instrumental, which does not seem hard in this style. The translation would then be : the donation previously made in the year 41 has been again settled by him in the year 45, etc. But the proximity of the first panarasa makes this hypothesis extremely doubtful. The only remaining difficulty concerns the words panchatrimsaka, etc. It is only formal. It is indeed perfectly clear that the text wants to state how the 70,000 kárshápanas given are equal in value to 2,000 suvarnas, the suvarna being worth 35 kárshápanas. But Bhagwanlal understands krita = ksitva, which I consider hardly admissible. The vocalisation is here very uncertain. I prefer to take krità as equal to ksita or ksitan, and panchatrintakan suvarnam kritar as a separate proposition, which comes very near to our own idiom : thirty-five (kárshápaņas) make one suvarna.' No. 13, Plate viii. (Ksh. 10.) In the veranda in Cave No. 10, over the doorway of the right cell. TEXT. [Compare No. 11.) 1 Sidhar raño Kshahardtass kshatrapasa Nahapana2 88 dihitu (1) Dinikaputrasa Ushavadatasa 3 kudumbiniya (2) Dakhamitrảya deyadhanman (3) ovarako. REMARK. (1) G. dihitu. -(2) G. kufun-(3) G. odhaman. TRANSLATION. « Success! This cell, a gift of Dakhamitra, wife of Ushavad&ta, son of Dinika, daughter of king Nahapana, the Kshaharata Kshatrapa." No. 14a, Plate vi. (Ksh. 7.) On the right wall of the court in Onve No. 10. TEXT. 1 . . kshatra pasa Nahapanasa jama2 . . . . . . . . Bakase UshavadAtasn netyskesu 3 . . . . . . . P Chechimie (1) Dahanukanagara (2) Kekapure

Loading...

Page Navigation
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398