Book Title: Epigraphia Indica Vol 08
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 99
________________ EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. VIIL. - (3) G. oyanajapa; AS. Che [?] yảna ja. . The differences in reading show how doubtful all these letters are, except perhaps the na. It results from the information supplied by Bhagwanlal (G. p. 576) that it cannot even be decided if these fragments are connected with the preceding epigraph or independent from it. In such a condition of things, I wish to express only one conjecture, vis., that in l. 3 we ought to read násaya, and that consequently this postscript, which certainly commemorated both a gift of money to Brahmans and the creation of a tirtha, may have contained some details about the donation on the Barnäså river,' of wbich it was the principal object of the preceding inscription to state the exact date. No. 15, Plate vii. (Ksh. 12.) On the left wall of the court in Cave No. 19. TEXT. 1 Sidhan råjõab Madhariputrasya (1) Sivadatt-Abhiraputrasya 2 Abhirasy-Esvarasenasys samvatsare (2) Davama. (3) 3 mhapakhe chothe 4 divasa trayodasa 18 (4). . 4 ya puvaya (5) Sak-Agnivarmmaņa) duhita (6) gapapaka. (7) 5 Rebhilasya bharyaya (8) gapapakagya (9) Visvavarmasya. 6 trå Sakanikaya (10) upåsikâya Vishņudatåyå (11) sarvasatvahi7 tasuk hârtham (12) Triraśmiparvatavihâravasta vyasya châturdisa (13) 8 bhikshusamghasya (14) gilânabheshajártham (15) akshayanivi prayukta . . . . våsta (16) - 9 vyagu agatånågatåsu (17) frenishu (18) yataḥ kularikagrepy& haste karshapana10 sahagra 1000 odayamtrikasrenya (19) sahasrani dve (20) . . . . 1 Dyab (21) Satani pamcha 500 tilapishakagren . . . (22) 12 ete cha karshapaņå chatâlep& . . (23). REMARKS. (1) AS. leaves a blank for the two first characters of Madhari, which are certainly not quite clear, but on the estampage sufficient traces of both are still discernible, especially of dha. I may mention that, as appears from the comparison of the two facsimiles, this epigraph seems to have suffered very much since the time when it was examined by Bhagwanlal. In addition to the cases which I shall expressly mention, many readings would be risky if they could not be ascertained from the context.- (2) AS. savao; G. Otsara.- (3) AS. navame [9]; G. navama[gi]. In reality the last character is indistinct. AS. has [gi] at the beginning of 1. 3.-(4) Of the fa and of the number I cannot make out anything.- (5) AS. yd puváya.- (6) AS. duhitra.-(7) AS. ganapao - (8) G. and AS. bharyaya.-- (9) AS. gandpao.- (10) AS. . . gásákánika. - (11) G.odattaya.-(12) G. 'sattvao; AS. Osukhartha.- (13) AS. chátudisa[ya]. The end is much damaged. - (14) AS. bhikhusaghasya.-(15) AS. gilina'.- (16) AS. Oktà .va .na .. The reading vasta is little more than a conjecture. It seems indeed that traces of va and na are visible.-(17) G. dgatásná]gatásu ; AS. Sugatágat asu.-(18) AS. srenishu.-(19) G. odayantrikafrenyah sao ; AS. douyatrikafrenya[ro] sao. I dare not decide absolutely if da or da must be read. Both letters are too similar to be distinguished with certainty in so defaced an inscription. At least I can discover no reason for excluding the reading da. (20) G. dve 2 . . . . .[re]. The figure is entirely illegible.-(21) AS. nyá[m].-- (22) G. Srenya sata . . . . ; AS. "srenyá[mm] sata . . It will be seen from the comparison of Plate vü, that in this line and the next one some haracters that are still visible have not been included in the estampage I have before me.-(23) AS. [chatá]lopa. The two first letters, especially the first one, are certainly most doubtful

Loading...

Page Navigation
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398