Book Title: Epigraphia Indica Vol 08
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 207
________________ 180 EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. VIII published an edition. It thus appears that the date assigned to the Sravasti inscription in my previous paper was wrong, and that the missing name of the king should be restored either as Kanishka or as Huvishka, most probably the former one. A.- SET-MAHET IMAGE INSCRIPTION OF THE TIME OF KANISHKA OR HUVISHKA. This inscription is on the pedestal of a colossal standing figure of a Buddha or Bodhisattva, which was found by General Cunningham inside & small masonry building at Set-Mahet. It has since been removed to the Indian Museum, Calcutta. The pedestal measures 3 feet in length and 6 inches in height. Its right corner is broken, and about two-thirds of the first line of the inscription have become illegible. The size of the letters varies between 1 and 14 inches. The writing is archaic and resembles more the type used in the Kshatrapa inscriptions than the Kasbaņa type. The letter ya as part of a compound (samyuktákshara) is expressed by its full form, and only once, in Pushyao (1.1), by a cursive form. The upper cross-bar of sha fills only the right half of the letter and does not reach to the left vertical line. Further details of palæography will be found in my previous paper (p. 277) and need not be repeated here. The language is a mixed form of Sanskțit and Prakrit of the same type as that employed in other Kushapa inscriptions. Here again no details are required, as my previons paper contains a full statement of facts (p. 279). The inscription records that the statue, on the pedestal of which it has been engraved, and which it describes as a Bodhisattva, together with an umbrella and a stick (1. 2: bodhisatvo chhatran dúndas-cha) was put up at Sråvasti, at the place where the Lord used to walk (1. 2: Bhagavato chankame), inside the Kosambakuti (1. 3), as the gift of the monk Bala, who know the Tripitaka and was a companion (saddhy[e]viharisya, 1. 2) of the monk Pushya[vuddhi), and that it was the property of some teachers of the Sarvâstivadin school of Buddhists. As I have shown in my previous article (p. 286), the Kosambakutt was a building inside the Jetavana park near Srâvasti. The term Bhagavato cha nkame may either have been used as another name of the Jetavana, or more probably it may have denoted a separate place within the park, where Buddha used to take exercise, and which was kept up as such by tradition, like the Buddha's walk' north of the great temple of Budh-Gaya. It is, however, likely that the place where Cunningham found the statue does not mark its original site, and that the ancient city of Sravasti lay further to the north, near the borders of Nepal. The date of the inscription is illegible, with the exception of the numerical figures 10 and 9, meaning the 19th day. As the missing space is too long for a mere enumeration of the numbers of the year and season, the date must have been determined by the name of the ruling king. From the second inscription and the Sarnath inscriptions published by Dr. Vogel, which mention also a trepitaka Bala, who must have been identical with the person of the same name and title referred to in this inscription, we may confidently restore the beginning of the first line as : [Maharajasya deva putrasya Kanishkasya (or Huvishkasya ?) sam . . . . d1) 10 9, and it is beyond doubt that the inscription belongs to the time of the Kushana kings, either of Kanishka or Huvishka, not of the Kshatrapas Rañjubula or Sodasa, as I suggested in my previous article for paleographical reasons. As will be shown later on, the reign of Kanishka is more likely to be the true date of the inscription than the time of his successor Huvishka. 1 That is Pushyadriddhi. Sarnath No. III.a shows that the name should be restored thus, not u Prahya. mitra m I proposed originally. See Dr. Vogel's article, p. 176 above, * See Cunningham's Mahabodhi, p. 8 fr. See Vincent A. Smith, J. E. 4. 8. 1898, p. 620, snd 1900, p.1.

Loading...

Page Navigation
1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398