Book Title: Epigraphia Indica Vol 08
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 227
________________ 194 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. VIII. 50 e 22[*] [1] []tute (1*]fig [TR][-] af [TR]ga tera[1*]fa [18] [1*] fan[t]fa afr*7 ITA * g[a]51 Tuleta afga [d]e [t*][fr] arif farefa yht: [i*] - a[1*]? [T*]7A[][T*]® a[1*][a]' T a []f&fa ga ayritetas[:*] 52 fafcaf 09fafque[ro]ycafefatafira Tagufęfata fere HÈ II # Roo PO [T*]zuca R H B.-NOGAWA PLATES OF (GUPTA-]SAMVAT 321. The text of this inscription, which is here printed for the second time, is based on two sets of ink-impressions and one set of estampages, prepared by Mr. Cousens. The estampages are very excellent and show many letters wbich, owing to the corroded condition of the original, appear only imperfectly in the ink-impressions. The copper-plates are two in number and bear writing only on their inner side. There are two ring holes at the bottom of the inscribed side of the first plate, and two corresponding ones at the top of that of the second plate. To judge from the impressions, each of the two plates moasures about 9' in height and 11}" in breadth. The jihvámúliya occurs twice (11. 34 and 40), and the upadhmaniya once (1. 53). The date portion contains the numerical symbols for 300, 20, 1 and 3 (1. 54). As in A., the anusvára is represented by guttural i before & and h (11. 3, 5, 12, 23, 48, 50), and by dental na before s in three cases (11. 15, 29, 34), while in three others (11. 2, 5, 36 f.) the anusvára is employed. The language is Sanskrit. Almost the whole of the inscription is in prose; but, as in A., three of the customary verses are quoted in ll. 51-53. The language of 11. 41-43 is incorrect. The name of the first donee, Dattasvúmi (1. 42), although it has no case-ending, is joined by the particle tatha to the following Kumárasvâmi (1. 43), to which the dual case-ending bly ám is affixed. The text of the grant B. is practically identical with that of A., excepting the place of issue, the names and the description of the two donees, the description of the granted land, and the date. The grant was issued from the victorious camp pitched at Va[n]ditapalli" (1.1), which I am unable to identify. The two donees were "the Brahmana Dattasvâmin, who hos come from Udumbaragahvara, resides at Ay[á]nakågrahara, belongs to the Trivedins of Dasapura, to the gôtra of the Pårågaras and to the school of the Madhyandina-Vajasanêyas, (and is the son of the Brahmana Budhasvâmin, and the Brahmana Kumarasvâmin, who resides at Agastikagrabara, belongs to the Chaturvedins of the said (place), to the gôtra of the Pârâšaras and to the school of the V&jasan yas, and is) the son of the Brahmaņa - Read फलं. • Read ery:. 7 Read TT. 10 Read fana " See page 188 above. Read दारिद्रा * Read reta. . Read oH*. 11 Read #feo and see B., text line 54. 13 I.e. of Agastikågrahara. Read af. Beod farfa #f:. . Read are

Loading...

Page Navigation
1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398