Book Title: Epigraphia Indica Vol 08
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 357
________________ 314 EPIGRAPHIA INDICA. 127 पकाश्य आप 'श्रीरंगउपाध्यायस्य 128 भागम् 1010 | वासिष्ठ बोधा ऋक् विशेष Third Plate; Second Side. वा 129 ज्ञपुत्रवरदराजस्य भागम् 1010 | 130 fes बोधा ऋक् नायिनार पुन् 131 अनन्तनारायणस्य भागम् 101/ 132 वासिष्ठ बोधा ऋक् अनन्तनाराय 133 णभट्टस्य भागम् 101 // काश्यप134 गोत्रस्य आपस्त [म्*]वसूत्रस्य यजु (:)185 दिन सम्पत्कुमारपण्डितस्य 136 भागम् ॥२२॥ काश्यप आप यजुः 137 सम्पत्कुमारतनयस्थ श्रीनिवा 138 सभट्टस्य भागम् |६| स्वदत्ताम् प 139 रदत्तां वा यो हरेत वसुन्धरा[म्*] । 140 षष्टिं वर्षसहस्राणि [वि]ष्ठायाञ्जा 141 यते क्रिमिः । [ २५ *] स्वदत्तात् द्दिगुणम् पु 143 म परदत्तानुपालनम्। परदत्ता143 पहारेण खदत्तम्' निष्फलम् भ144 वेत्। [24] सामान्योयम्' ध 145 वृपाणां काले काले पालनी146 यो भवतृभिः सम्बनितान् भा 147 विनः पार्थिवेन्द्रान् भूयो भूयो 148 याचते रामभद्रः । [ २७* ] 149 श्रीयंत्रक [1] TRANSLATION. (Line 1.) Salutation to Bhivaraha ! Let there be prosperity! Salutation to Vináyaka ! (Verse 1.) May that primal one (Vinayaka) increase (our ) prosperity, who dispels the darkness of obstacles, who was born of the primal pair (Siva and Parvati), and who is possessed of an unparalleled wealth of kindness (to his devotees)! 1 Read श्रीरंगोपा The syllable [vi] is a subsequent addition. • Read खदत्तं. s The 4 of yd in at the beginning of 1. 148. [VoL. VIII. Ther of Nayindr is Tami). 4 Road बंदताद. • Read न्वीयं. • In Kannada olmrmotone rend चौक. Rend अमटि :

Loading...

Page Navigation
1 ... 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398