________________
No. 20.]
TWO GRANTS OF DHRUVASENA II.
the village Navagråmaka, one hundred bhaktis (of land) to the Brahmana Agnisvamin, who has come from [U]dumbaragahvara, resides at Agastikagrahara, belongs to the Chaturvedins of the said (place), to the gôtra of the Pârâsaras and to the school of the Vajasanêyas, (and is) the son of the Brahmana Kumarasvamin, and to the Brahmana Sangaravi, who has come from Jambusara, resides at Ayanakagrahara, belongs to the Chaturvedins of the said (place)," to the gôtra of the Kausikas and to the school of the Vajasaneyas, (and is) the son of the Brahmana Mahêévara.
(L. 42.) "The boundaries of this (land are):-to the east, the boundary of the village Varahôṭaka; to the south, a river; to the west, La[k]shmana's pattika; (and) to the north, the boundary of the village Pulindanaka.
189
(L. 43.) "(I have given), as a meritorious gift, with libations of water, these one hundred bhaktis, thus defined by (their) four boundaries, with the udrasiga, uparikara (and) bhutavátapratyaya, with the income in grain and in gold, with the dasáparddha, with (the right to) eventual forced labour, not to be meddled with by any royal officers, excluding gifts previously made to temples and to Brahmanas and the twentieth (share due) to Brahmanas, according to the maxim of bhúmichchhidra, to last as long as the moon, the sun, the ocean, the earth, the rivers and the mountains, (and) to be enjoyed by the sons, grandsons and (further) descendants (of the two donees)."
Ll. 46-51 contain the usual admonitions and imprecations.
(L. 51.) "The messenger (dútaka) for this (grant is) the Rajaputra éri-Kharagraha. This (edict) has been written by the chief secretary (divirapati) Skandabhats, the son of the chief secretary Vatrabhaṭṭ[i], who is charged with peace and war. The year 300 (and) 20; (the month) Bhadrapada; the dark (fortnight); the 5th (tithi). (This is) My own signature."
The two donees resided at Agastikagrahara and Ayanakagrahara and had emigrated from Udumbaragahvara (1. 38) and Jambusara (1. 40). Udumbaragahvara occurs also in B. (1. 41) and in a grant of Dharasena IV. Jambusara is the modern Jambûsar between Kaira and Broach.
The expression in Malavaka, in the said district' (Málavaké uchyamána-bhuktau, 1. 41 f., and Malavaké uchyamdna-vishayé in B., 1. 44) is a little puzzling. When publishing B. alone, I suggested that the word uchyamána may refer to Dasapura, which occurs three lines earlier in the description of the donees. This idea has to be given up because A. does not mention Dasapura at all. In the description of the donees the word uchyamána is used twice with reference to the immediately preceding village names Agastikagrahara (1. 38) and Ayanakagrahara (1. 40). Consequently the word uchy amâna before bhuktau and vishayé can only refer to the preceding locative Málavakê, and Malavaké uchyamána-bhuktau or -vishayé comes to the same as Málavaka-bhuktau or -vishayê. At any rate the two grants prove that Dhruvasêna II. was in possession of Malwa, or at least of a portion of it.
To this province belonged the land granted in Navagråmaka, which was bounded in the east by Varahotaka, in the south by a river, and in the north by Pulindanaka. In his letter to Mr. Marshall, the Dewan of Rutlam identified Navagråmaka with the modern Nogawa where the two grants were discovered, Varahotaka with Bharoda in the east, and Pulindânaka ith Paldûna in the north. On a map of the Rutlam State which he annexed to his letter, a small river is also marked on the south-east of Nogawa, as required by the description in the grant.
1 I.e. of Agastikågra hârs.
Compare Bühler's remark in Ind, Aut. Vol. XV. p. 337. Ind. Ant. F.
I.e. of Ayanakagrahara.
See page 195 below.
• Compare ibid. Vol. VII. p. 241.