Book Title: Epigraphia Indica Vol 08
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 157
________________ 140 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. VIII. same alteration, the three inscriptions of the 31st year are dated" from the prosperous camp of victory, pitched at the prosperous Arama." Lines 3-6 contain a verse which celebrates the king under his surname Janamêjaya- ontracted into Janmējaya' for the sake of the metre- and states that he claimed descent from the race of the Moon (80m 1-vanta). The same verae occurs in the grant of the sixth year, where it is placed at the end of the whole document (11. 43-45). Then follows the preamble of the grant itself (1. 6 ff.) : "This Paramabhaffaraka Mahárdjádhiraja Paramédvara, the ornament of the race of the Moon (8ôma-kula-tilaka), the lord of Trikalinga, the glorious Mahâbhavaguptarâjadeva,who meditates at the feet of the P. M. P., the glorious Mahasivaguptarjadáva, being in good health, having worshipped the Brahmaņas in the village of Satallamå attached to the KasalodA district (vishaya), commands the ryots residing in that (village), the inhabitants of that district at the time, (and) all servants of the king, (via.) collectors, attendants, irregular and regular soldiers, spies, staff-bearers, eunachs, favourites of the king, etc." The king then states that he granted this village (viz. Satallama, l. 9) by a copper-plate edict (tamra-doana, 1. 19) "to the Bhattaputra Sånthakara, son of Dhritikara (1. 17 f.), who belonged to the Gautama gôtra, who had the three pravaras of Gautama, Angirasa and Autathya, who studied the Vájasanêyi-Madhyandina fákhd, who had immigrated from the village of Purushamandapa in the Oąra country (déta), (and) who resided in the village of Murujunga.” Of the proper names mentioned in this passage I can identify none besides Odra, which is the Sanskrit form of Odda, i.e. Orissa. 11 verses from the Dharmasastra are quoted in Il. 23-38. Then follows the date of the grant:-"In the victorious reiga of the P. M. P., the ornament of the race of the Moon, the lord of Trikalinga, the glorious Janamêjayadeva,- in the eighth year, in the second half of the month of Karttika, on the twelfth tithi and in figares : San vat 8, Kårttiks sudi 12." The Dataka was tho Mahdm ahattama Bhafta Sadh&rans, son of Sobhana (1. 41 f.). This person must be the same as the donee of three other grants of Mahabhavagupta I., where he is called the Bhafta Mahattam. Sadharana, son of Bhafta Sobhana, and he seems to have been the prime-minister of the king. According to II. 42-44, "this edict was written by the Kdyastha Allava, son of Kailasa, who was attached to the Mahasandhivigrahi Ranaka Malladatta, son of Dháradatta." The same minister is referred to in the remaining published insoriptions of Mahabhavagapta I. In the three grants of the 31st year he is called Malladatta, while the grant of the sixth year has Malladhdradattasuta," which, as the new grant suggests, is meant for Malla[datta], son of Dharadatta. The inscription ends with the statement that it was engraved by Sargråma, son of Rayaņaojjha. 1 Above, Vol. III. p. 847, text line 1. • The other grants of Mahabhavagapta I. omit the word mand before Sivagupta's name, • Odra-daba is mentioned aloo in an inscription of Mabasivaga pts II. ; above, Vol. III. p. 353, text line 33. • Ibid. p. 348, text line 19 1. Ibid. pp. 846 and 850. • Ibid. p. 850. Ibid. p. 844, text line 42. . Compare ibid. p. 818, note 2. According to Kittel's Kannada-English Dictionary, 6ja (or edja) means (1) s teacher,' and () an artifloor.' In Tamil we have the forms spachoha and Gehehasee South Ind. Insor. Vol. II, p. 299, note 2. The word is evidently a tadblada of wpddhydyo ; compare Ind. Ant. Vol. XX. p. 393, note 23. A similar honorific term, also applied to artisans in Southern India, is doldrya; mo above, Vol. VII. p. 168, note 8.

Loading...

Page Navigation
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398