Book Title: Indian Antiquary Vol 35 Author(s): Richard Carnac Temple Publisher: Swati PublicationsPage 47
________________ FEBRUARY, 1906.] THE SOK AND KANISKA. 41 The remarkable thing is, that Kanisks, the Buddhist hero and the alleged founder of a powerful Indo-Asiatic kingdom, is to the Chinese historians an entirely P. 80Buddhist stories of unknown person and nowhere explicitly mentioned by them. This is Kaninka astonishing in view of the facts that Kaniska had actually a son of the emperor of China at his court as a hostage, and that he must have been known to them as a formidable neighbour and rival in the establishment of their power. But, as mentioned above, the year 124 A. D. was the last in which occasion occurred for exact kaowledge of events in the west. The Buddhist records, however, are less reticent. First Hüan tsang tells us, in writing of the monasteries of Kia-pi-shi (modern Kafiristan), that, according to old chroniclers, "a great king Kaniska lived in the kingdom of Gandhāra. His power spread to neighbouring states and his ennobling influence pressed into distant countries. He treated his hostages with especial distinction. They had separate residences for Winter, for Summer, and for Spring and Autumn, and at each place they built monasteries, and, even after returning home, never neglected to send their gifts." P. 81. Statements to the same effect are found in the description of the land of Cinapati. The pilgrim further relates that the king Kanişka took the throne in the 400th year after the Nirvāņa of Tathagata (fulfilling a prophecy of Buddha) and ruled the territory of Jambudvipa. He believed peither in priniehment nor in benediction, he despised the law of Buddha and trampled it down." In a wonderful way he was converted by a boy who tended the cows, so that "he professed the law of Buddha and revered his law from his in most soul." This legend is told 200 years before Hüan tsang by Fa hien, who, however, dates the accession to the throne at 300 years after the Nirvana. Other legends are interpreted in the light of Buddhist extravagance and tell us nothing of any significance. We must bere note that Hüan tsang begins his chapter on Kaniska with the words, "The following is told there by the earlier annalists." This puts even the Chinese evidence on a lower footing than the early anpals as regards reliability, i. e., the cautious Chinese will not vouch for the correctness of his history: he is willing only * relata referre." The monastery given to the hostages as a summer residence is called Jen-kia-lan by Hüan tsang, but otherwise She-lo-kia, which Beal and Marquart take to P. 83. be Sanskrit Saraka = Serica = China," i. e., a Chinese monastery. Moreover, it happens that the pictures of the hostages on the monastery walls represented the inhabitants of "East Hia." Now, both Hüan tsang's translators understand East His to mean China. Let us now test these statements by the Chinese texts. The Si yu chi, a work issued in 666 by imperial command, states that there was in the capital of Ki-pin (= Kapiša) a monastery called Han seě, i. e., monastery of the Han or Chinese, and that in earlier times a pagoda was erected by an ambassador from Han (China). I tsing, the Buddhist biographer, makes a similar statement about one of the fallen "Monasteries of China," which seems to have been situated on the Ganges.. This monastery, according to a local tradition, was built more than 500 years before his time (about 680 A. D.), that is, abont 150 A. D., for the Chinese pilgrims. P. 84 f. This tradition seems to be entirely without foundation. Hüan tsang says nothing explicitly about Chinese hostages. "The races in the province westward from the stream," he says, "sent hostages." He found representations of them on the walls in the monastery of Marquart pats another interpretation on the name, seeing a word Säraka (not authenticated), i. e., a Sanekrit form of the name Barak for Kashgar, in Chinese Sha-lek or Sha-lok. This interpretation be then connects with an episode from the history of Shu-16(k) translated by Specht, and concludes that Kaniska must have occupied the throne at that time, s, &, during the reign of the Emperor Nganti (107–125). The proof, however, does not require that to support it: in the Chinese text, the subject is not the prince who was sent as hostage to the Yuë-chi, nor is there any reference therein to the king Kaniska.Page Navigation
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434